English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ G ] / Gördünüz mü

Gördünüz mü Çeviri İspanyolca

11,010 parallel translation
- Arkadaşımı gördünüz mü?
Oye, ¿ vieron a mi amigo? - No.
- Arkadaşımı gördünüz mü?
Oigan, ¿ vieron a mi amigo?
Arkadaşımı gördünüz mü?
Oigan, ¿ vieron a mi amigo?
- Onu gördünüz mü?
- ¿ Lo viste?
Haberleri gördünüz mü bayım?
¿ Ha visto las noticias, señor?
Peder Brown'ı gördünüz mü acaba?
¿ Supongo que usted no ha visto al padre Brown?
Gördünüz mü?
Me duele la espalda.
Gördünüz mü?
¿ Lo habéis visto?
Siz de gördünüz mü nasıl kayboldu?
¿ Vio como sólo se evaporó?
Bir diþi çýkýyor, gördünüz mü?
¿ Ves el pequeño diente que le está saliendo allí?
Şunu gördünüz mü?
Oye, oye, oye. ¿ Ves eso?
Bu adamı buralarda gördünüz mü hiç?
¿ Han visto a este tipo por ahí?
Bu adamı hiç gördünüz mü?
¿ Han visto a este tipo?
Bu adamı buralarda gördünüz mü hiç?
¿ Alguna vez vieron a este tipo por ahí?
Haksız mıyım? Gördünüz mü, işte bu davranış uygunsuz olarak görülebilir.
Mira, ese tipo de cosa ahí podría considerarse inapropiada.
'Bu dişi gördünüz mü'tarzında bir APB yapabiliriz.
Podríamos hacer una especie de boletín del tipo "has visto estos dientes".
Gel oğlum! Anne, baba. Clover'ı gördünüz mü?
¡ Ven aquí, muchacho! ¿ Mamá?
Ove'nin notlarını gördünüz mü?
¿ Has visto las calificaciones de Ove?
Gördünüz mü!
¡ Vaya!
Gördünüz mü? Anketlerde yükseliş devam ediyor.
Hay gente cuidando eso.
Özür dilerim, siyah bilgisayar çantasıyla kaçan biri gördünüz mü?
Disculpe, ¿ ha visto a alguien con una bolsa negra de ordenador?
- Arkadaşımı gördünüz mü?
¿ Has visto a mi amigo?
Charlie'yi gördünüz mü?
¿ Vieron a Charlie?
Bayan Willis, Peder Bernard'ın öldürüldüğü gece Peder Andrew'u gördünüz mü?
Sra. Willis, ¿ vio usted al padre Andrew la noche que el padre Bernard fue asesinado?
- Gördünüz mü?
¿ No lo has visto?
Pudra şekerli çöreklere düşkün buralı bir adam gördünüz mü?
Sí, un chico de la zona aficionado... a los buñuelos cubiertos de azúcar, ¿ ves?
İşte. Gördünüz mü?
¡ Ahí está!
Yüzlerini gördünüz mü?
¿ Ha visto sus caras?
Bir kaç dakika önce şu odadan çıkan bir adam gördünüz mü?
¿ Viste a un tío salir de esta habitación hace unos minutos?
- Gördünüz mü işte?
- Los hombres no pasan de recepción.
Onu gördünüz mü? Aman Tanrım.
¿ Lo vieron?
Gördünüz mü?
¿ Vieron eso?
Ne olduğunu gördünüz mü?
¿ Vieron lo que pasó?
Gördünüz mü?
¿ Lo has visto?
Gördünüz mü?
¿ Viste eso?
Jakuzimi gördünüz mü?
¿ Ya vieron el jacuzzi?
Sizin liderliğinizde nasıl bir karmaşa yaşıyoruz gördünüz mü?
¿ Ve en el lío que nos metemos cuando seguimos su liderazgo?
- Bu adamı daha önce gördünüz mü?
¿ Alguna vez has visto a este hombre?
Gördünüz mü?
¿ Lo ves?
Gördünüz mü? Kısa bir süre önce babası öldürüldü. Sin Rostro yani, üvey annesi tarafından, ama kendisi ortadan kayboldu.
Su padre acababa de ser asesinado por Sin Rostro, que resultó ser su madrastra, pero desapareció.
Gördünüz mü?
¿ Veis?
Ve kötü günleri oldu. Gördünüz mü?
Y bajos. ¿ Ven?
Iris West'i gördünüz mü?
Hola, ¿ has visto a Iris West?
- Gördünüz mü?
- ¿ Ve?
O sabah sahilde önemli bir şey gördünüz mü?
¿ Y vio usted algo significativo en la playa esa mañana?
Dinliyor musunuz? Aşağıdaki depoya giden merdivenleri gördünüz mü?
Para empezar, descendemos por las escaleras.
- Siz de gördünüz mü?
¿ Lo viste?
Annenizi gördünüz mü?
- Gracias.
Yüzünü mü gördünüz?
¿ Le has visto la cara?
Böyle bir şeyi daha önce gördünüz mü?
¿ Has conocido algo de eso antes?
Gördünüz mü?
¿ Ves?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]