English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ G ] / Güzelim

Güzelim Çeviri İspanyolca

4,721 parallel translation
İmkansız aşkta hiç kâr yoktur güzelim.
No hay ganancias en el amor imposible, ma puce.
- Nasılsın güzelim?
- ¿ Qué tal, preciosa?
Merhaba güzelim.
Hola, preciosa.
Ben kalbimi senin yoluna serdim, güzelim.
"Perdí mi corazón, guapa, en tu camino."
Anladın mı, güzelim?
¿ Entendiste eso? , guapa.
Hey, güzelim, sen çok sevimlisin.
"Oye chica, eres tan hermosa."
İşte buradayız, güzelim 162'ye geri döndük.
Aquí estamos, de vuelta al buen viejo 162.
- Merhaba güzelim. - Anne mi gelmiş?
Hola, muchachito hermoso.
Sosyal olarak uygun olur mu acaba diye düşünmeden sapık gibi buraya geliyor güzelim kız arkadaşımı kaçıyor buradan.
Sabes, ella llega aquí como una acosadora sin un sentido de lo que es socialmente apropiado, y hace que se vaya mi dulce, dulce, dulce novia.
Günaydın güzelim.
Buenos días cariño.
Hiçbir zaman iyi bir fiyat vermezlerdi, adamım. Ama şu var ki dünyadaki hiçbir şey ; o ateşin hissettirdikleri, taze bir kurabiye ve ciğerlerindeki kokainin güzelim tadı kadar iyi olamaz.
Nunca me dieron un buen precio... pero, te digo una cosa... no hay nada como... la sensación de un fuego... una galleta recién horneada... y el dulce, dulce sabor del crack en tus pulmones.
Benimle ilgili endişe etmene gerek yok, güzelim.
No tiene que preocuparte por ni nena.
Ne dersin güzelim?
¿ Qué dices tú, preciosa?
Keyfine bak, dostum. Buraya gel güzelim. Ah aman tanrım.
Ven aquí, preciosa.
Başka türlüsü var mı ki, güzelim?
¿ Las hay de otro tipo, querida?
İyiyim. Güzelim.
Estoy bien.
Hadi ama güzelim.
Vamos, querida.
Hadi, güzelim.
Vamos, cariño.
Tamam, tamam, bekle, güzelim, bekle.
De acuerdo, espera, cariño, espera.
- Ondan daha güzelim.
- Yo soy más bonita que ella.
- Haftalık 2.000 dolar alacaksın güzelim.
Paga dos mil por semana, amor.
İyi şanslar, güzelim.
Buena suerte, preciosa.
Benim güzelim kafesimi parçalamaya...
¡ Ustedes arruinaron mi precioso palanquín!
Selam güzelim.
Hola, hermosa.
Bol şans, güzelim!
¡ Buena suerte, chica!
Hadi, güzelim!
¡ Venga, chica!
Ancak her şey yoluna girecek, güzelim.
Pero todo estará bien, mi hermosa joven.
Kız, onu o güzelim parmağında oynatıyor.
Lo tiene en la palma de la mano.
Ama senin silahın 45 mm güzelim.
Pero tu arma es calibre 45, niña.
Güzelim benim.
Oh, mi dulce muchacho.
- Kusura bakma güzelim.
- Lo siento, cariño.
Teşekkürler güzelim.
Gracias, encanto.
- Seninle birlikte gülüyorum güzelim.
- Nos reímos contigo, encanto.
Ne yapmak istediklerini anladım ama, mezarlar niye bu kadar sığ? " Kalk, gel aşkım, güzelim, ve benimle gel.
Entiendo lo que tratan de hacer, pero ¿ por qué las tumbas son tan poco profundas? Levántate, oh amiga mía, hermosa mía, y ven.
Güzelim, değil mi?
Lo soy, ¿ cierto?
Şampanya, peynir ve ayaklarımızın altındaki güzelim şehir.
Champán, queso, y esta hermosa ciudad bajo nosotros.
Mikrofona konuş güzelim. Sen ne yapacaksın?
Precioso, hermana. ¿ Y tú qué?
- Şu güzelim hareketlere bak.
- Mira mis movimientos.
Güzelim kelimelerimi katlediyorsun!
¡ Estás asesinando mis hermosas palabras!
Konuş güzelim.
Adelante, nena. Dime.
Peki, güzelim. Hareketlerini hatırladın mı?
Así que, Bello, ¿ memorizaste tus movimientos?
Fakat ben çok güzelim.
Pero soy tan lindo.
Evet güzelim, liste işi nasıl gidiyor?
Sí, nena, ¿ cómo va la lista?
- Adı Joan, güzelim.
- Se llama Joan, cielo.
Ama senin sayende o güzelim kıvrımlara sahip balonu bırakabildim.
Y gracias a usted, fui capaz de tomar ese hermoso y redondo globo... y dejarla ir.
Hedefi on ikiden vurdun, güzelim.
Has dado el gran golpe, solete.
- Günaydın güzelim.
Buenos días, cariño.
Tamam, güzelim. Peki.
Bien, cielo.
Neden bahsettiğim hakkında hiçbir fikrin yok, değil mi güzelim?
Tú sabes de lo que hablo, ¿ no? , guapa.
- Ben zaten güzelim.
Ya soy hermoso.
Tamam güzelim, hemen geliyoruz.
Bueno, nena, ahí estaremos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]