Haydi başlayalım Çeviri İspanyolca
640 parallel translation
Haydi başlayalım.
Empecemos.
Haydi başlayalım Krup, babalar gibi.
Aquí vamos, Krup, con ganas.
Haydi başlayalım, bayan.
Empieza ya, señorita.
İşte bu anı bekliyorduk. Haydi başlayalım.
Esto es lo que esperábamos,... ahora hay que aguantarlo.
Haydi başlayalım, adamları çalıştıralım.
Veamos qué se puede hacer.
-... haydi başlayalım.
-... comencemos. - Sí.
Diana haklı, haydi başlayalım.
Sí, sentémonos.
Haydi başlayalım.
¡ Sírvase!
Haydi başlayalım.
Vamos.
Haydi başlayalım.
Pongámonos en marcha.
Haydi başlayalım.
Entremos en acción.
Haydi başlayalım.
Muy bien, vamos, empezamos.
Haydi başlayalım. Birinci kural şu : "Asla kimseye güvenmeyeceksin".
Acuérdate, no te fíes nunca de nadie, ni de tu mejor amigo.
Haydi başlayalım.
Prepárense.
Sorun değil, haydi başlayalım.
Está bien.
Haydi başlayalım.
Así que empecemos.
- Haydi başlayalım.
Empecemos.
- Haydi başlayalım.
- Traigamos los claveles.
Haydi başlayalım.
¡ Dale!
Haydi başlayalım.
Venga, vamos. Fílmelo...
- Haydi başlayalım!
- Pongámonos a trabajar.
Haydi başlayalım.
Cuidado con el!
İki saat içinde buradan gitmek istiyorum, Haydi başlayalım.
Quiero salir dentro de dos horas. A trabajar.
Başlayalım haydi.
Allá vamos.
Haydi profesörü aramaya başlayalım.
Busquemos al profesor.
- Haydi, başlayalım artık.
- Vamos. Comencemos.
Haydi işe başlayalım.
Empecemos.
Şimdi, Bayan Dvorak, haydi baştan başlayalım.
Ahora, Sra. Dvorak, comencemos desde el principio.
- Haydi hemen gidip toplanmaya başlayalım.
Haré las maletas. - Un momento.
Haydi, şu devriye işine başlayalım.
Empecemos la patrulla de una vez.
Tamam, haydi işimize başlayalım.
Tú te sientas allá. Bien, comencemos a trabajar.
- Haydi Collier, başlayalım.
- Collier, empecemos.
Haydi, başlayalım.
Venga, sigamos con ello.
Haydi, başlayalım!
Empecemos.
Haydi arkadaş olalım baştan başlayalım.
Seamos amigos. Empecemos de nuevo.
- Haydi, çalışmaya başlayalım.
- Sí, y ahora vamos a ir a trabajar.
Haydi bu sabaha geri dönelim ve her şeye baştan başlayalım.
Así que regresemos a esta mañana y empecemos todo de nuevo.
Hey, buraya gel. Gel. Haydi, başlayalım.
¡ Aquí estoy! ¿ Qué?
Haydi, hemen başlayalım.
Empecemos ahora mismo.
Haydi Scott. Başlayalım!
Vamos, Scott. ¡ Andando!
Haydi bakalım, dersimize başlayalım.
Bien, vamos a empezar.
Haydi millet, Şova başlayalım...
Vamos, pandilla, apúrense.
- Haydi Walter başlayalım.
Walter, vamos allá.
Arkadaşlar, haydi içeriden başlayalım.
Muchachos, empecemos adentro.
Pekâlâ. Haydi, başlayalım.
Bien, pongamos manos a la obra.
Haydi bakalım, başlayalım!
Bien, gatitos, coged a vuestras gatitas y a bailar.
Kırıldı mı? Haydi, başlayalım!
¡ Ahora vamos a empezar!
- Hayır, haydi hemen başlayalım lütfen. - Tamam.
No, empecemos enseguida, por favor.
Haydi, güne başlayalım. Eğlenceli olacak.
¡ Vamos, juguemos, sera divertido!
Hey, haydi Gösteriye başlayalım
Vamos, con el espectaculo empezaremos
Haydi, yeniden başlayalım.
Comencemos de nuevo.
başlayalım 455
başlayalım mı 103
haydi 22462
haydi gidelim 1126
haydi söyle 48
haydi yapalım 73
haydi git 144
haydi bebek 23
haydi ama 877
haydi kalk 55
başlayalım mı 103
haydi 22462
haydi gidelim 1126
haydi söyle 48
haydi yapalım 73
haydi git 144
haydi bebek 23
haydi ama 877
haydi kalk 55
haydi be 41
haydi canım 95
haydi dostum 119
haydi gelin 99
haydi o zaman 45
haydi kızlar 54
haydi beyler 69
haydi çocuklar 301
haydi oradan 94
haydi bakalım 650
haydi canım 95
haydi dostum 119
haydi gelin 99
haydi o zaman 45
haydi kızlar 54
haydi beyler 69
haydi çocuklar 301
haydi oradan 94
haydi bakalım 650
haydi gidiyoruz 51
haydi evlat 94
haydi kızım 41
haydi anne 41
haydi bebeğim 87
haydi millet 93
haydi tatlım 83
haydi gidin 42
haydi oğlum 108
haydi yürü 63
haydi evlat 94
haydi kızım 41
haydi anne 41
haydi bebeğim 87
haydi millet 93
haydi tatlım 83
haydi gidin 42
haydi oğlum 108
haydi yürü 63