Haydi gelin Çeviri İspanyolca
605 parallel translation
Haydi gelin bir değişiklik yapalım!
Seamos grandes. Me harté de parejas normales.
Haydi gelin anatomi çalışmamıza devam edelim.
Vamos, debemos continuar estudiando anatomía.
Haydi gelin.
Vengan, vengan todos.
Haydi gelin, ateşi görelim.
Vamos a ver el fuego, venga.
- Haydi gelin.
- Vamos.
Haydi gelin. Bir şey yakalamış olabilirim.
Vamos, puede que haya recogido algo.
Schottische çalacaklar. Haydi gelin.
La orquesta va a tocar algo alegre.
Haydi gelin mucize adamlar.
Vengan, ángeles.
- Haydi gelin çocuklar.
- Cogedme, chicos.
Haydi gelin... Treni kaçıracağız.
Vámonos perderemos el tren.
Haydi gelin!
Vamos.
Haydi gelin leydim, lütfen!
Vaya, señorita. Por favor.
Haydi gelin! Herkes kadehini yukarı kaldırsın.
¡ Georges, Paul, Albert, Gaston!
Haydi gelin çocuklar, geride kalmayın.
Vamos niños. No os quedéis atrás.
Haydi gelin, gidilecek uzun bir yolumuz var.
Vamos, tenemos un largo camino.
O kafesler, benim için çok küçük! Haydi gelin!
Las jaulas del buen Rey son demasiado pequeñas para mí.
- Haydi gelin.
Vamos, rápido.
Haydi gelin, benim masama oturun.
Escuchen, vengan a mi mesa.
Haydi gelin...
Venid...
Haydi gelin.
¡ Salgan de allí!
- Haydi gelin!
Se están despertando.
Haydi, gelin çocuklar.
Vamos, muchachos.
Gelin, haydi!
¡ Venga, rápido!
Haydi, gelin.
Vamos.
Söyleyin, çocuklar, haydi! Gelin masama, bir içki içelim.
Bien, muchachos, vamos a mi mesa y tomemos algo.
Haydi gelin.
Venga, debemos situarnos.
Haydi, gelin.
Ahora, vamos
- Gelin haydi, eğlenceli olacak
Tonterías, no voy a dejarle fuera, como si fuera un criminal. Se divertirá.
Haydi gelin.
Vamos.
- Haydi, sular çekilmeden gelin.
- Métanse antes de que baje el agua.
Gelin haydi.
Vamos, chicos.
Bayan Jenkins, güzel bir şarkı çalın. Haydi, gelin arkadaşlar!
Señorita Jenkins, toque algo dulce con el arpa.
Gelin haydi.
Ven aquí.
Haydi, gelin!
¡ Venid ya!
Haydi gelin, beyler.
Síganme, por favor.
Gelin, size çıkışı göstereyim. Haydi!
Vamos, les acompañaré a la puerta. ¡ Venga!
Haydi, gelin benimle.
Vamos, venid conmigo.
Haydi gelin.
Vámonos, chicos.
Böyle gelin, haydi!
- ¡ Por aquí!
Gelin alın, haydi!
Venid a cogerlo.
Haydi içeri gelin oturalım.
Vengan y siéntense.
Gelin de beni yakalayın haydi!
¡ Venid a por mí, tíos!
Haydi, gelin.
Gracias, señor. Ya vamos.
Haydi içeri gelin, rahatınıza bakın.
Entren, pónganse cómodos.
Haydi içeri gelin, çocuklar! .
Subid a la casa, niños.
Gelin haydi.
Vamos.
Haydi, gelin bakalım.
Bueno, ven aquí, todos ustedes.
- Haydi. Gelecekseniz gelin, gidiyorum.
Cuando gane dinero, volveré a buscarla.
Bakın neden bizimle- - Haydi, bizimle gelin.
Chicos, ¿ por qué no nos acompañáis?
Haydi, gelin buraya.
Mira. Vengan, vengan aquí.
Mahkumları çıkart. Haydi, gelin, gelin.
Que salgan los prisioneros.
gelin 2175
gelin haydi 31
gelin hadi 61
gelin buraya 113
gelin beyler 20
gelin çocuklar 63
gelin lütfen 34
gelin ve alın 16
gelin benimle 49
gelini öpebilirsin 45
gelin haydi 31
gelin hadi 61
gelin buraya 113
gelin beyler 20
gelin çocuklar 63
gelin lütfen 34
gelin ve alın 16
gelin benimle 49
gelini öpebilirsin 45
gelin bakalım 78
gelin bakın 21
haydi 22462
haydi gidelim 1126
haydi söyle 48
haydi yapalım 73
haydi git 144
haydi bebek 23
haydi kalk 55
haydi ama 877
gelin bakın 21
haydi 22462
haydi gidelim 1126
haydi söyle 48
haydi yapalım 73
haydi git 144
haydi bebek 23
haydi kalk 55
haydi ama 877
haydi be 41
haydi canım 95
haydi dostum 119
haydi kızlar 54
haydi o zaman 45
haydi çocuklar 301
haydi oradan 94
haydi beyler 69
haydi bakalım 650
haydi kızım 41
haydi canım 95
haydi dostum 119
haydi kızlar 54
haydi o zaman 45
haydi çocuklar 301
haydi oradan 94
haydi beyler 69
haydi bakalım 650
haydi kızım 41
haydi gidiyoruz 51
haydi evlat 94
haydi anne 41
haydi bebeğim 87
haydi millet 93
haydi tatlım 83
haydi başlayalım 76
haydi gidin 42
haydi oğlum 108
haydi artık 49
haydi evlat 94
haydi anne 41
haydi bebeğim 87
haydi millet 93
haydi tatlım 83
haydi başlayalım 76
haydi gidin 42
haydi oğlum 108
haydi artık 49