Iyi görünüyorsunuz Çeviri İspanyolca
472 parallel translation
Evet, Bay Renfield, bu sabahki halinizden çok daha iyi görünüyorsunuz.
Sr. Renfield, tiene mejor aspecto que esta mañana cuando llegué.
Ekselansları ne kadar iyi görünüyorsunuz.
¡ Su Excelencia! ¡ Qué bien luce!
Bugün çok iyi görünüyorsunuz.
Sabe, hoy está mucho más guapa.
- Merhaba, Bay Warriner, iyi görünüyorsunuz.
- Hola, Sr. Warriner, qué bien se ve.
Madam Gauthier, ne kadar iyi görünüyorsunuz.
- Madame Gauthier, me alegro de verla.
Siz de iyi görünüyorsunuz.
Tú también estás bien.
Çok iyi görünüyorsunuz.
Está muy guapa, Srta. Shelley.
Ne kadar iyi görünüyorsunuz.
Tiene un aspecto excelente.
- Çok iyi görünüyorsunuz.
- Qué bien se ve.
Günaydın Bay Fine / İyi. Bugün gayet iyi görünüyorsunuz.
Buenos días, señor Fine, hoy tiene un aspecto muy fino.
Bay Marswell, çok daha iyi görünüyorsunuz.
Sr. Marswell, tiene mejor aspecto.
Hepiniz iyi görünüyorsunuz.
Tienes buen aspecto.
Buradan iyi görünüyorsunuz, aptallar!
¡ Idiota! ¡ Maldito!
Her zamankinden daha iyi görünüyorsunuz Bayan Sturges.
Lo mismo digo, Sra. Sturges.
Ama siz iyi görünüyorsunuz, Madam Vera.
En cambio usted siempre arriba. ¿ Sabe que la veo muy bien, señora Vera?
Bu sabah inanılmaz iyi görünüyorsunuz, Peder.
Se ve muy bien esta mañana, Padre.
Çok iyi görünüyorsunuz.
Se ven muy bien chicas
İkiniz de iyi görünüyorsunuz.
Ambos tenéis buena cara.
-... bileti kesilmiş bir adam için çok iyi görünüyorsunuz.
- ¿ Cómo sabe que...?
Daha iyi görünüyorsunuz. Başım çok ağrıyor.
- Bertrand. ¿ Está usted mejor?
İnanılmayacak kadar iyi görünüyorsunuz, James.
Te ves increíblemente bien, James.
- Çok iyi görünüyorsunuz, Doktor.
- Tiene buen aspecto, doctor.
- Çok iyi görünüyorsunuz, Doktor.
- Tiene buen aspecto, Doctor.
- Siz de iyi görünüyorsunuz.
- Tú también.
Babanla birlikte iyi görünüyorsunuz.
Menudos vigilantes tu padre y tú.
Oo, Horace Vandergelder, bugün ne kadar iyi görünüyorsunuz.
Horace Vandergelder, qué guapo está hoy.
Hepiniz çok iyi görünüyorsunuz.
Se ven tan bien.
Kaptan, iyi görünüyorsunuz.
Capitán, tiene buen aspecto.
Yaşadıklarınızdan sonra çok iyi görünüyorsunuz.
Sí, muy bien, considerando por lo que ha pasado.
Ne kadar da iyi görünüyorsunuz.
¡ Qué bien se le ve!
- İyi görünüyorsunuz Binbaşı.
- Tiene buen aspecto, Alcalde.
İyi görünüyorsunuz.
Parece que te está yendo bien.
- İyi görünüyorsunuz.
- ¡ Qué bien estáis!
- İyi görünüyorsunuz.
- Está estupenda. - ¿ En serio?
İyi görünüyorsunuz.
Está usted muy bien.
İyi görünüyorsunuz.
Tienes buen aspecto.
İyi görünüyorsunuz. Grodek sizin ne kadar sempatik olduğunuzu yazdı.
Grodek me escribió diciendome lo encantador y simpático que era usted.
Sorunlarımız hakkında çok iyi bilgilendirilmiş görünüyorsunuz, Bay Holmes.
Parece muy bien informado de nuestros asuntos, Sr. Holmes.
- İyi görünüyorsunuz.
- Se ve bien.
Bugün bayağı iyi görünüyorsunuz.
Qué buen aspecto tiene hoy.
İyi günler, Bayan Breckenridge. Güzel görünüyorsunuz.
Buenas tardes, señora Breckenridge.
Ama gayet iyi durumda görünüyorsunuz.
Sin embargo, aparenta usted...
- İyi görünüyorsunuz.
Hace ya tres años, casi nada.
- Siz iyi biri gibi görünüyorsunuz.
- Se ve que Ud. es buena. - ¿ De qué cosa se ve?
İyi görünüyorsunuz.
Usted parece bien.
İyi görünüyorsunuz.
Le veo bien.
- İyi görünüyorsunuz peder.
- Venga usted con nosotros.
İyi görünüyorsunuz.
Parece joven.
Çok iyi görünüyorsunuz.
Tiene buen aspecto.
İyi görünüyorsunuz.
Tiene muy buen aspecto.
- Bu arada, ikinizde - küçük kazadan daha iyi durumda görünüyorsunuz.
No parece que los haya afectado su contratiempo.
iyi geceler canım 50
iyi geceler sevgilim 30
iyi günler dilerim 40
iyi günler 2648
iyi geceler tatlım 84
iyi geceler 8675
iyi günler hanımefendi 25
iyi geceler millet 19
iyi geceler de 23
iyi geceler hayatım 33
iyi geceler sevgilim 30
iyi günler dilerim 40
iyi günler 2648
iyi geceler tatlım 84
iyi geceler 8675
iyi günler hanımefendi 25
iyi geceler millet 19
iyi geceler de 23
iyi geceler hayatım 33
iyi geceler baba 101
iyi günler efendim 95
iyi geceler anne 79
iyi gidiyor 141
iyi geceler hanımefendi 18
iyi geldi 39
iyi geceler evlat 22
iyi geceler beyler 29
iyi gelir 75
iyi geceler efendim 122
iyi günler efendim 95
iyi geceler anne 79
iyi gidiyor 141
iyi geceler hanımefendi 18
iyi geldi 39
iyi geceler evlat 22
iyi geceler beyler 29
iyi gelir 75
iyi geceler efendim 122