English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ I ] / Iyi günler bayım

Iyi günler bayım Çeviri İspanyolca

171 parallel translation
Sana da iyi günler bayım.
Buen día para usted, señor.
Şey, size iyi günler bayım.
Bueno, buen día para usted, señor.
İyi günler bayım.
Buen día, señor.
- İyi günler bayım.
- Buenos días.
İyi günler, bayım.
¡ Buenos días, señor!
İyi günler bayım.
Buenas tardes, señor.
İyi günler bayım.
Buenas tardes, Sr.
- İyi günler Bayım.
Buenos días.
- İyi günler bayım. - İyi günler, Bay Stapleton.
- Que tenga buenos días, señor.
İyi günler bayım.
Buenas tardes, señor
Yine de teşekkürler, bayım, iyi günler.
Pero gracias, y que pase un buen día.
İyi günler bayım, bayan.
Buenos días, señor, señora.
İyi günler bayım.
- Que tenga un buen día, señor.
İyi günler bayım.
Me parece mejor que... Hasta luego, señor.
- İyi günler Bayım.
- Buenos días, señor.
- İyi günler, Komiser. - Bayım...? Ben, Sendika'nın genel sekreteriyim.
¡ Muy buenas, soy el Secretario de la Cámara Sindical...
İyi günler bayım. İyi günler.
Buenas tardes, señor.
- İyi günler, Bay Septime! Bu da ne?
Buenos días, M. Septime.
İyi günler bayım.
Buenos días, señor.
İyi günler bayım.Duydum ki Andomai Şatosu'nu arıyormuşsunuz.
Señor, ¿ se dirige al castillo de Andomai?
İyi günler. Bay Bond size kızımı takdim edebilir miyim? Teresa.
Sr. Bond, quisiera presentarle a mi hija, Teresa.
- İyi günler, bayım.
- Hola, señores.
İyi günler, bayım.
Buenas tardes, caballero.
İyi günler, bayım!
¡ Buen día, señor!
İyi günler, bayım.
Buenos días tenga usted, señor.
"A. Lenoir - Noter" İyi günler, bayım.
A. LENOIR NOTARIO
- İyi günler, bayan. - İyi günler, bayım.
Buenas tardes, señorita.
- İyi günler bayım.
- Que usted lo pase bien, señor.
- Buyrun... İyi günler bayım.
- Buenas tardes.
İyi günler Bay Claire, sizin için biraz alışveriş yaptım.
¡ Buen día, Sr. Clare! Le traje unos víveres.
İyi günler bayım.
Que tenga un buen día, señor.
İyi günler bayım. Kamyonum aşırı ısındı.
Mi camión se sobrecalentó.
İyi günler bayım, trafik kontrol.
Buenos días, señor. Control rutinario.
İyi günler, bayım.
Buenas tardes.
İyi günler, bayım.
Buenas tardes, señor.
- Tamam, sağolun iyi günler. - Ah özür dilerim bayım...
Bien, gracias, que tenga un buen día.
İyi günler bayım!
Buen día, señor!
İyi günler bayım.
¿ Cómo está?
- İyi günler bayım.
- Buenos días, señor.
- Bırakayım mı? - İyi günler, Bay Wegmus.
Debería enviar esto al periodico.
- İyi günler, bayım.
- Buenos días, señor.
İyi günler, bayım.
Buenos días, señor.
İyi günler Bayanlar, baylar. Foote, Cone ve Belding'den konuşmacımız Bay Daniel Miller'a hoş geldin diyelim.
Por favor, demos la bienvenida a Daniel Miller, nuestro orador de Foote, Cone Belding.
- İyi günler bayım. - İyi günler hanımefendi.
Buenos días, señor.
- İyi günler, Bayım.
- Buen día, señor.
İyi günler, bayım!
Buon giorno, signore!
İyi günler, bayım.
- Buenas tardes. - Buenas tardes.
İyi Günler, Bay Dixie. Yaşlı hanım ve ev, her ikisi de benim korumam altındadır ve bunu unutmayın.
Buenas tardes, Sr. Dixie la vieja dama y la casa están bajo mi protección no lo olvide.
İyi günler, bayım.
Que tenga un buen día, señor.
- İyi günler bayım.
- sir del buen día.
- İyi günler bayım.
- Claro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]