English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ K ] / Kötü köpek

Kötü köpek Çeviri İspanyolca

282 parallel translation
Zowie, seni kötü köpek, çok üzgünüz.
Perro malo. Lo lamentamos mucho.
- Kötü köpek.
- Fuera de aquí.
kötü köpek, Monty!
¡ Perro malo!
Kötü köpek... asla çökme... hayır!
¡ Perro malo, nunca te caigas!
Orada kimse yok. Kötü köpek!
Allí no hay nadie. ¡ Perra mala!
Nedir bu havlama. Seni kötü köpek!
Tanto ladrar. ¡ Perra mala!
Loulou... Yarın sabah ilk iş seni doktora götüreceğim. Seni kötü köpek!
Loulou mañana a primera hora irás al analista, ¡ perra mala!
Seni kötü köpek!
¡ Perra mala!
Seninle yatar mıyım kötü köpek.
A la cama, morro sucio.
Buraya gel. Kötü köpek.
Perro malcriado.
Kötü köpek seni.
Perro loco.
Kötü köpek, burada kal.
Perro malo, quédate aquí.
Kötü köpek.
Perro malo.
Kötü köpek! Gene gel de...
Perro malo... por venir por acá.
Kötü köpek onu yemek istermiş.
Y el perro malo quería comérsela.
Kötü köpek! Kötü Santa'nın Yardımcısı.
¡ Perro malo!
Seni kötü köpek!
¡ Tú, perro tonto!
Kötü köpek, otur, otur.
Perro malo. Abajo. Abajo.
Bundan daha kötü köpek de yoktur.
Ni tampoco hay perro que lo valga.
Kötü köpek!
¡ Perro malo!
Kötü köpek, yaramaz.
¡ Condenado! ¡ Perro malo! ¡ Malo!
- Kötü köpek. - suna bisküvi falan ver.
Lárgate Rocky.
Çok kötü köpek!
¡ Eres un perro muy malo!
Kötü köpek.
Mal perro.
İnanılmaz, akıl almaz, sonsuz derecede kötü köpek!
¡ Increíblemente, increíblemente, infinitamente perro malo!
Hayır, kötü köpek!
Kaspek, no!
Kötü köpek!
¡ No! ¡ Perro malo!
Kötü köpek! - Seni cehenneme gönderiyorum.
Perro malo, te condeno al infierno.
Kötü köpek.
- No sabía que funcionaba con animales.
Bana yardım etcenmi, Ben? Kötü köpek! Shhh!
Perro malo. ¡ Vete!
Sparky, seni kötü köpek!
¡ Sparky, perro malo!
Pembe atkı takmak yok. Kötü köpek!
Nada de pañuelos rosa. ¡ Malo!
Kötü köpek Hucklebee. Kötü köpek.
¡ Mal chico, Huckleby!
Kötü bir köpek herkesten bir şeyler alır.
Los malos aceptan cosas de cualquiera.
Bir insan ya da bir köpek olur. Yanlış doğarlar, yanlışa neden olurlar ve sadece kötü şeyler öğrenirler.
Eso les pasa tanto a los hombres como a los perros... que nacen y se desarrollan en malos lugares.
Köpek için çok kötü!
perro!
Köpek yavrusu besleyemememiz ne kötü.
Lástima que no podamos tener un perro aquí.
Kötü köpek!
Esto no se hace con los extraños.
Köpek seven biri tamamen kötü olamaz.
Una mujer que ama a los perros, no puede ser mala.
Keskin dişli kötü bir köpek keskin bir bıçağın tereyağını kestiği gibi damarlarını kesecek,....
Un perro cruel. Con dientes afilados que penetren una yugular como cuchillos calientes en la manteca en una noche calurosa de verano.
Aşk Teknesi, güzel bir tren, kötü bir köpek, güzel bir kız.
"El Barco de Amor". Un tren, un perro malo, una chica linda.
Lanet adamlar bizi inek, köpek gibi hatta daha kötü şekilde kullandılar.
Esos malditos idiotas nos usan como si fuéramos ganado o perros o peor.
Bu çok kötü huylu bir köpek.
Eso es a... Eso es un perro malo.
Köpek kötü durumda!
Está sufriendo.
Kötü köpek!
¡ Siéntate!
Ama benim annem derdi ki eğer sen kötü koşullarda köle olursan insanlar seni köpek gibi tekmeleyeceklerdir.
Pero mi mamá dijo, no sean esclavos en tiempos adversos. ¡ Si se vuelven esclavos, este mundo les dará de puntapiés como un perro!
Ama kötü, tombul bir köpek yakalayıcısı oyunu ile ilgilenmiyorum.
Pero no me interesa un juego en el que un perrero regordete es el malo.
Kötü köpek!
¡ malo!
Benim hayatımda gördüğüm en kötü köpek bu.
Ese es el peor perro que he conocido.
Köpek balığı saldırısının en kötü ölüm yolu olduğunu düşünüyordum ama kafatasının böyle parçalandığını hiç görmedim.
Creía que la peor muerte era la de un ataque de tiburón. Nunca se me ocurrió que pudiesen arrancar una cabeza.
Bu kötü bir köpek!
- Eres un perro malo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]