English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ M ] / Mu

Mu Çeviri İspanyolca

363,859 parallel translation
- Olur mu?
- ¿ Puedo?
Tapas olur mu?
¿ Qué tal unas tapas?
Hint yemeği olur mu?
¿ Comida india?
Köpeğimize sakso mu çektin?
¿ Se la chupaste a nuestro perro?
Başka hayvan şekilleri de olur mu?
¿ Hay otras formas de animales?
Yavaştan koşmaya başlaman gerekmiyor mu?
Pero deberías empezar ahora, ¿ no?
Mario mu?
¿ Mario?
- Moruk mu? Yaşlılar mı oluyor?
- ¿ Son viejos?
Gerekiyor mu, bilmiyorum ama tabii.
No sé por qué, pero hagámoslo.
- Sadece su içsem olur mu?
- ¿ Puedo beber solo agua?
Bolca su mu içiyorsun?
¿ Te estás hidratando?
- "Daha az uzun boylu" mu?
- ¿ "Menos altísima"?
O anlamda bir kelime yok mu?
¿ No hay otra forma de decirlo?
Daha kısa boylu mu?
¿ Más baja?
Washington. Duydun mu?
Era de Washington. ¿ Escuchaste?
Dev, bana biraz vakit ver. Olur mu?
Dev, necesito tiempo. ¿ Sí?
- Niye gitti? Sorun mu var?
- ¿ Sabes por qué se fue?
Benim de sorunlarım yok mu?
Yo también tengo problemas.
Aramızda kalsın ama bir bokluk mu vardı?
Entre nosotros... ¿ pasó algo malo?
Bilmem. Bir bokluk olduğunu mu duydun?
No sé. ¿ Oíste algo?
O neler döndüğünü biliyor mu?
¿ Él sabe lo que está pasando?
- Bir sorun mu var?
- ¿ Estás bien?
"Eğlenceli bir ay geçirdik, New York'a, Dev'in yanına taşınıyorum." mu diyeyim?
¿ Que me mudaré a Nueva York con Dev porque pasé un mes muy divertido?
Küresel Yönetim çalınan eldiveni bulmakla hala ilgileniyor mu?
¿ La Autoridad Global aún tiene interés en recuperar el guantelete robado?
Genel Vali'yi temsilen ne önemi olduğunu mu soruyorsunuz?
¿ Y eso lo pregunta como representante de la gobernadora general?
Çocuğun yok mu?
¿ No tiene hijos?
Yoksa tanrıları unuttun mu Rollo?
¿ O ya te olvidaste de los dioses, Rollo?
Ne de olsa, senin de bir sebebin yok mu?
Después de todo, ¿ no tienes una razón?
Annemin olayını duydun mu?
¿ Ya te enteraste sobre madre?
Oldu mu?
¿ Es suficiente?
Taş yok mu?
¿ Sin diamante?
Onun hakkında söylenen şeyler doğru mu?
¿ Es cierto lo que dicen de ella?
H.I.V.E. dosyalarında bir şey buldun mu?
¿ Viste algo en los archivos de H.I.V.E.?
Bu çok mu başınıza geliyor?
¿ Pasa muy seguido?
Şimdi uygun mu?
¿ Te parece aceptable?
Bu sesi duydun mu?
¿ Oyes eso?
Bu doğru mu?
¿ Es verdad?
- A-Dogg mu?
- "¿ Alfa?"
- En hızlısından yap, oldu mu?
Dame la versión rápida, ¿ vale?
- Sorun olur mu?
- ¿ Un problema?
Bobby, Cam'e bir sorun olmadığını göstermek için önce ben girsem olur mu?
Vale, Bobby, ¿ te parece bien si me meto ahí para demostrarle a Cam que todo irá bien?
Kovuldum mu?
¿ Estoy despedida?
Aman Tanrım! Ökseotu mu o?
¿ Eso es muérdago?
Takviminiz yok mu manyaklar?
¿ Ustedes, maniáticos no tienen un calendario?
- İyi uçtunuz mu bari?
¿ Por lo menos tuviste un buen vuelo de ida?
Erkeklerin çiçeği oluyor mu?
¿ Los niños tienen "virginidades"?
Senin ellerinin hazırladığı düşünülünce bu kendine çalışmak olmuyor mu?
Dado que tus manos la prepararon, ¿ no es eso un poquito egoísta?
Memnun mu?
¿ "Deleitada"?
Büyüden bahseden oldu mu ki?
Bueno, ¿ quién dijo algo sobre magia?
Uyku lanetini unuttun mu?
¿ Recuerdas que está en una maldición de sueño?
Senin de o laneti bozman gerekmiyor mu?
¿ Y no deberías estar tratando de romper esa maldición?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]