English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ N ] / Nasildi

Nasildi Çeviri İspanyolca

93 parallel translation
- Kodes nasildi?
- ¿ Cómo estuvo la cárcel?
- Yolculuk nasildi?
- ¿ Qué tal el viaje?
Konferansiniz nasildi?
¿ Cómo estuvo su conferencia?
- Seks nasildi peki?
- Ah si? Cómo tiene la cosa?
Dün gece nasildi?
Cómo te fue anoche?
Christy'nin partisi nasildi?
¿ Cómo estuvo la fiesta de Cristy? Bien.
Beyzbol sopasi. Görünüşü nasildi?
¿ Qué aspecto tenía el hombre?
E randevun nasildi?
¿ Cómo estuvo tu cita?
Annenle okuma nasildi?
Excelente. ¿ Qué tal la lectura con mamá?
- Savas nasildi?
¿ Cómo estuvo la guerra?
- Yemek nasildi?
- ¿ Qué, habéis cenado bien?
Yatakta nasildi, Cindy?
¿ Cómo era en la cama, Cindy?
sen okuldayken derslerin nasildi?
- Y como lo hacías para aprobarlas?
terapi nasildi?
Y qué, como va la terapia?
Nasildi, Reggie?
¿ Cómo fue eso, Reggie?
Ve geziniz nasildi?
¿ Y como estuvo el viaje?
Lana'yla görüsmeniz nasildi?
¿ Cómo te fue con Lana?
- Nairobi nasildi?
- ¿ Cómo te fue en Nairobi?
- Chicago nasildi?
- ¿ Qué tal Chicago?
Caroline'in sizinle arasi nasildi?
¿ Cómo era Caroline con ustedes?
Nasildi?
¿ Cómo pasó eso?
Amerika'da hayat nasildi?
¿ Cómo era la vida en Estados Unidos?
Ilk yillarin, egitim aldigin yillar nasildi?
¿ Sus primeros años, los de formación?
gunun nasildi?
¿ Y cómo estuvo?
tanrim tamamen unuttum sormayi.nasildi dun gece.
Dios mió, casi olvido preguntarte si es bien parecido.
sinavin nasildi?
¿ Cómo te fue en los exámenes?
David and Celia'la vakit geçirdikten sonra eve dönmek nasildi?
¿ Cómo fue tu regreso a casa tras pasar ese tiempo con David y Celia?
Bu nasildi?
Jódete. ¿ Qué tal eso?
Vegas nasildi?
¿ Cómo estuvo Las Vegas?
Nasildi?
- ¿ Qué soñaste?
Avustralya nasIldI?
¿ Entonces cómo estuvo Oz?
- Dün gece nasildi?
- ¿ Qué tal ayer?
Ahbap, bunun devami nasildi?
¿ Qué sigue?
- Yürüyüs nasildi?
- ¿ Qué tal el paseo?
Avustralya nasildi?
¿ Qué tal por Australia?
Neden, katilim nasildi?
- ¿ Por qué, asistió poca gente?
Seyahatin nasildi?
¿ Cómo estuvo tu viaje?
Orada büyümek nasildi?
¿ Cómo fue crecer allí?
BAKISLARI NASILDI?
Yo fallé.
Yolculuk nasildi?
- ¿ Cómo estuvo el viaje?
- Senin hafta sonun nasildi peki?
- ¿ Qué tal estuvo tu fin de semana?
Artik sürprizi bozuyor olamam, partiniz nasildi?
Estoy segura que no arruino ninguna sorpresa a esta altura pero, ¿ cómo estuvo tu fiesta?
Selam. Günün nasildi?
Hola. ¿ Cómo te ha ido el día?
Jüri görevi nasildi?
¿ Cómo te ha ido como jurado?
- is nasildi? - iyi, fena degil.
- Así que, ¿ cómo fue el trabajo?
Ben okumam! Neyse, Kitap nasildi?
¿ Qué te pareció el libro?
- Nasïldï?
- ¿ Qué tal?
Ee isler nasildi?
¿ Qué tal el trabajo?
Küçük filminiz nasildi?
Bueno, ¿ cómo ha ido la peliculita?
Meshur "Fiorello" nasildi bakalim?
¿ Cómo fue el signo de admiración Fiorello?
Peki, cekim nasildi?
¿ Cómo fue?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]