Sana yardımcı olamam Çeviri İspanyolca
300 parallel translation
Sana yardımcı olamam.
No puedo ayudarle.
Kusura bakma, sana yardımcı olamam.
Pero lo siento, no puedo ayudarte.
Sana yardımcı olamam.
No puedo ayudarte.
Ama ikinci kez aynı duruma düşersen sana yardımcı olamam.
Si estás dos veces, y yo sólo una, no podré ayudarte.
Orada sana yardımcı olamam.
Allí no puedo ayudarte.
- İşte bu yüzden sana yardımcı olamam.
- Ese es por qué no puedo ayudarlo.
Üzgünüm, bu konuda sana yardımcı olamam.
Lo siento, Gallagher. No puedo ayudarte.
Söylediğim gibi, sana yardımcı olamam.
Como dije, no puedo ayudarte.
Sana yardımcı olamam.
No puedo ayudarlo.
Bu durumda sana yardımcı olamam.
Ah. Bien, yo no puedo asociarne contigo en ese caso.
Üzgünüm, sana yardımcı olamam.
Lo siento, no puedo ayudarte.
Bu konuda sana yardımcı olamam.
- No. No puedo.
Sana yardımcı olamam.
¡ Y yo no estaré para ayudarte!
Ayaklarım artık yere sağlam basmıyor. Sana yardımcı olamam Doc.
Ya ni siquiera tengo suficiente terreno donde pararme.
- Sana yardımcı olamam, Sam.
- No puedo ayudarte, Sam.
Data, sana yardımcı olamam.
Data, no puedo ayudarlo.
Eğer Sato'yu arıyorsan, sana yardımcı olamam.
Si buscas a Sato, no puedo ayudarte.
.. sana yardımcı olamam, anlıyor musun beni?
No puedo ayudarte, ¿ me entiendes?
Bu konuda sana yardımcı olamam.
No puedo ayudarte en ese asunto.
Citrine neye inanıyor, asıl konu bu. Bu olayda sana yardımcı olamam.
Lo que debe preocuparte es lo que Citrine cree pero yo no puedo ayudarte.
Eğer konuşmazsan, sana yardımcı olamam.
No puedo ayudarte si no me hablas.
Bana doğruyu söylemediğin sürece sana yardımcı olamam.
No puedo ayudarte hasta que me digas la verdad.
– ama yinede girişini bu adamın beyninden izlemeye çalışacağım. Öyle bir yerdeyken sana yardımcı olamam.
– pero tratare de monitorear tu entrada a travez del cerebro de este tipo ni siquiera puedo darte refuerzos en un lugar como este
Bana yerini söylemeden, sana yardımcı olamam.
Escucha, Parker, no puedo ayudarte si no me dices dónde estás.
Anlıyorum, ama sana yardımcı olamam, burada tam kadroyuz ve - dürüst olmak gerekirse, garson olmak için çok yaşlısın.
Entiendo, pero no puedo ayudarla, tengo la plantilla completa y - para ser honesto, es demasiado mayor para ser camarera.
Sana yardımcı olamam.
No te puedo ser muy útil.
Alex, o konuda sana yardımcı olamam.
Alex, ahí no puedo ayudarte.
Tavsiye olmadan sana yardımcı olamam.
Sin una recomendación, no puedo ayudarle.
Üzgünüm, Kramer, sana yardımcı olamam.
Lo siento. No puedo ayudarte.
Bunu anlamıyorsan, sana yardımcı olamam.
Si no lo aceptas, no puedo ayudarte.
Çoğunluk yüzünden sana yardımcı olamam.
No lo ayudo fuera de la mayoría, Agente Mulder.
Oyalanacaksan, sana yardımcı olamam.
Si sigue así, no podré ayudarle.
Sana yardımcı olamam.
- No le puedo ayudar.
Sana yardımcı olamam ama onları bırakmak zorundasın.
Por eso tienes que dejarme la soja.
Sana yardımcı olamam o zaman.
Yo no puedo ayudarte.
Şu an sana yardımcı olamam!
No puedo ayudarte ahora.
Sana yardımcı olamam.
- No puedo ayudarte.
Sana yardımcı olamam ama dostum kızına biraz göz kulak olsan iyi olur.
No puedo dejar de pensar que... deberías cuidar a tu chica, viejo.
Mimlendin. Üzgünüm, sana yardımcı olamam.
El mismo dolor, Ryan, para mí, Yo no puedo hacer nada desgraciadamente para usted.
Üzgünüm sana yardımcı olamam.
Lo siento, no puedo ayudarte
Tatlım, üzgünüm. Sana yardımcı olamam. O adamla bir akşam daha geçiremem.
No resistiré pasar otra noche con ese loco.
- Dinle, Bauer, istersen beni çiğneyebilirsin, ama sana yardımcı olamam.
Puede hablar con mis superiores Bauer, pero no puedo ayudarlo.
Cheryl, biftekle garajdaki eşek arasındaki, bağlantıyı göremiyorsan, sana yardımcı olamam!
Cheryl, si tú no puedes dibujar un línea recta de la cena hasta el burro en el garaje Entonces no puedo ayudarte
Kaçak olduğum için, sana daha fazla yardımcı olamam.
Siendo un fugitivo, no puedo darte ningún apoyo.
Şimdi biliyorsun ki sana daha fazla yardımcı olamam, Mr. Cadwalader e fikrini değiştirdiğini söyle istersen.
Ahora que sabe que no puedo ayudarla, dígale al Sr. Cadwalader que ha cambiado de opinión.
Sana daha fazla yardımcı olamam. Sistem sadece Keene'in parmak izini tanır.
El sistema sólo reconocerá la huella del pulgar de Keene.
Sana o konuda yardımcı olamam.
Bueno, cariño, con eso no puedo ayudarte.
Yardımcı olamam sana.
No puedo ayudarte.
Sana yardımcı olamam.
Lamento no poder ayudarle.
Sana yardımcı olamam.
No puedo detenerme.
Sana bunda yardımcı olamam.
No puedo ayudarte con eso.
yardımcı olamam 23
olamam 41
sana aşığım 57
sana ne 162
sana ihtiyacım var 442
sana bir şey sorabilir miyim 124
sana söz veriyorum 235
sana birşey sorabilir miyim 28
sana da 296
sana da merhaba 35
olamam 41
sana aşığım 57
sana ne 162
sana ihtiyacım var 442
sana bir şey sorabilir miyim 124
sana söz veriyorum 235
sana birşey sorabilir miyim 28
sana da 296
sana da merhaba 35
sana bir şey göstereceğim 128
sana güveniyorum 285
sana inanmıyorum 372
sana ne oldu böyle 91
sana inanıyorum 323
sana söylüyorum 711
sana diyorum 139
sana da iyi şanslar 18
sana bir şey söylemek istiyorum 85
sana bir şey vereceğim 40
sana güveniyorum 285
sana inanmıyorum 372
sana ne oldu böyle 91
sana inanıyorum 323
sana söylüyorum 711
sana diyorum 139
sana da iyi şanslar 18
sana bir şey söylemek istiyorum 85
sana bir şey vereceğim 40