Sana ihtiyacım var Çeviri İspanyolca
5,968 parallel translation
Sana ihtiyacım var.
Te necesito.
Sana ihtiyacım var ama Finn Polmar'a yok.
Te necesito a ti, pero no necesito a Finn Polmar.
hemde her geçen gün daha da fazla bıraktığın ekiplede iletişim halinde olmam gerekiyor bu yüzden sana ihtiyacım var
Necesito seguir conectado a todos los policías y necesito que me ayude.
Sana ihtiyacım var.
Te necesito en esto.
Sana ihtiyacım var.
Lo sé. Necesito tu ayuda en esto.
Sana ihtiyacım var kilidi kapalı garaj kapısı içeri girebilmek.
Necesito que quites el cierre de la puerta del garaje para que podamos entrar.
Makine dairesinde sana ihtiyacım var.
Te necesito en el cuarto de máquinas.
Bu yüzden onunla konuşman için sana ihtiyacım var.
Por eso te necesito, para que le hagas entrar en razón.
Dalga mı geçiyorsun? Sonraki teslimatlarda sana ihtiyacım var.
¿ Estás jugando conmigo?
Şu an sana ihtiyacım var. Tamam.
Te necesito ahora.
Yardımına ihtiyacım var. Sana ihtiyacım var.
Necesito tu ayuda, te necesito.
Sana ihtiyacım var Anna.
Te necesito, Anna.
Şu an sana ihtiyacım var lanet giresice, kaldır kıçını da buraya gel.
Lo necesito ahora mismo, maldita sea, venga aquí.
Sana ihtiyacım var.
Yo te necesito.
Bu kendini beğenmiş şehri benzetmek için sana ihtiyacım var.
Necesito que me ayudes a patearle el trasero a esta ciudad arrogante.
Ve bunu yapmak için sana ihtiyacım var.
Y te necesito para lograr eso.
Çünkü sana ihtiyacım var.
Porque te necesito.
- Sana ihtiyacım var. 15 kilovat yapacağız.
- Te necesito. Con 15 kilovoltios.
- Evet, biliyorum, biliyorum ama sana ihtiyacım var bu, bu acil bir durum. Hey, Miranda!
¡ Miranda!
Şu an sana ihtiyacım var.
Te necesito ahora mismo.
- Sana ihtiyacım var.
- Te necesito. - Yo también te necesito.
Evet, sana ihtiyacım olabilir Peter, ama senin de bana ihtiyacın var.
Sí, puede que te necesite, Peter, pero sabes que tú me necesitas a mí también.
Barbara, yardıma ihtiyacın var. Ve ben sana yardım edemem. Senin için...
Barbara, necesitas ayuda que no puedo darte ahora mismo.
Max sana burada ihtiyacım var.
Max, te necesito aquí.
Sana ihtiyacımız var, Frank.
Te necesitamos, Frank.
İnanılmazsın, elbette sana yardım ederim, neye ihtiyacın var?
Eres increíble. Sí, por supuesto que te ayudaré. ¿ Qué necesitas?
- Sana her zaman ihtiyacım var.
- Siempre te necesitaré.
Sana ihtiyacımız var.
Te necesitamos.
Sana burada ihtiyacım var.
Te necesito aqui.
Sana ihtiyacımız var.
Aún te necesitamos.
Benim sana ihtiyacım var.
Yo te necesito.
Aslına bakarsan sana hâlâ ihtiyacım var.
Sabes... Aún te necesito.
Benim sana burada ihtiyacım var.
Y yo te necesito aquí.
Ne olursun, sana burada ihtiyacım var.
¡ Por favor, te necesito aquí!
- Şu an sana çok ihtiyacı var. - Bana mı?
- Él realmente te necesita ahora.
Bak, şu anda sana galeride ihtiyacım var.
Te necesito en el estacionamiento.
Sana ihtiyacımız var!
¡ Lo necesitamos!
Dostum sana ihtiyacımız var.
Te necesitamos, hombre.
İçerde sana ihtiyacımız var, dostum.
Te necesitamos adentro.
Ama sana ihtiyacımız var, Tom - - sadece sen, başka kimse - yapamaz.
Pero necesitamos que, Tom - Sólo que, nadie más - para entregarlo.
Cam, sana seve seve yardım ederim ama önce bir bisiklete ihtiyacın var dostum.
Cam, me gustaría ayudarte pero necesitas una bicicleta para eso, camarada.
Cam sana zarar vermeyeceğim. Yardımına ihtiyacım var.
Cam, no te haré daño, necesito tu ayuda.
- Sana burada ihtiyacım var.
- Te necesito aquí.
Perşembe gününün tamamında sana burada ihtiyacım var.
Te necesito aquí todo el día el jueves.
Bana inanmak zorundasın. Sana ihtiyacım var inan bana.
Tienes que creerme.
- Sana hemen mutfakta ihtiyacım var!
- ¡ Te necesito en la cocina ahora!
Sana da bu yüzden ihtiyacım var.
Y por eso te necesito.
Sana gönderdiğim hız sürücüsüne ihtiyacım var.
Necesito el regulador que te envié.
Nasıl, nasıl da ihtiyacım var sana.
♪ Ahhh, a-ah-ah, ahhh ♪ ♪ Oh, cómo, cómo te necesito ♪
Bizim sana ihtiyacımız var.
Te necesitamos.
Sadece bir yıllığına, ya da altı aylığına yardıma ihtiyacım var sana faiziyle öderim.
Solamente necesito ayuda por un año... o seis meses, e incluso puedo pagarte... con intereses.
sana ihtiyacım yok 60
sana ihtiyacımız var 124
sana ihtiyacımız yok 27
ihtiyacım var 85
ihtiyacım vardı 18
vardı 193
varoş 16
vargas 68
vardır 53
varmış 24
sana ihtiyacımız var 124
sana ihtiyacımız yok 27
ihtiyacım var 85
ihtiyacım vardı 18
vardı 193
varoş 16
vargas 68
vardır 53
varmış 24
var mı 248
var mısın 123
var ya 32
varsın 16
varım 207
var mısın yok musun 30
varsa 36
vardık 38
varenka 16
var tabii 24
var mısın 123
var ya 32
varsın 16
varım 207
var mısın yok musun 30
varsa 36
vardık 38
varenka 16
var tabii 24
varşova 132
var mıydı 25
varyemez amca 23
var efendim 22
varsayalım ki 19
varvara vasilyevna 23
sana aşığım 57
sana ne 162
sana bir şey sorabilir miyim 124
sana söz veriyorum 235
var mıydı 25
varyemez amca 23
var efendim 22
varsayalım ki 19
varvara vasilyevna 23
sana aşığım 57
sana ne 162
sana bir şey sorabilir miyim 124
sana söz veriyorum 235
sana birşey sorabilir miyim 28
sana da 296
sana da merhaba 35
sana bir şey göstereceğim 128
sana güveniyorum 285
sana inanmıyorum 372
sana ne oldu böyle 91
sana diyorum 139
sana inanıyorum 323
sana söylüyorum 711
sana da 296
sana da merhaba 35
sana bir şey göstereceğim 128
sana güveniyorum 285
sana inanmıyorum 372
sana ne oldu böyle 91
sana diyorum 139
sana inanıyorum 323
sana söylüyorum 711