English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ S ] / Sana ne oldu böyle

Sana ne oldu böyle Çeviri İspanyolca

939 parallel translation
- Sana ne oldu böyle?
- ¿ Qué más te da?
Sana ne oldu böyle?
- ¿ Qué pasa en tu interior?
Sana ne oldu böyle?
¿ Qué demonios le ha pasado?
Ellen, sana ne oldu böyle?
Ellen, ¿ qué pasa en tu interior?
Tatlım, sana ne oldu böyle?
Tesoro, ¿ qué te ha pasado?
Sevgilim, sana ne oldu böyle?
Querido, ¿ qué te está pasando?
Sana ne oldu böyle?
¿ Qué le ha pasado?
Sana ne oldu böyle?
¿ Posiblemente que va a pasar?
Sana ne oldu böyle, John?
¿ Qué te pasa? John.
Sana ne oldu böyle?
¿ Qué es lo que te pasa?
- Sana ne oldu böyle?
- ¿ Habéis tenido problemas?
Aleko, sana ne oldu böyle?
Aleko, ¿ Qué te ha pasado?
sana ne oldu böyle?
¿ Qué te ha pasado?
- Sana ne oldu böyle? Telefonda benimle konuşurken sanki...
Cuando hablaste por teléfono estabas...
Bobbie, sana ne oldu böyle?
Bobbie, ¿ Que te está pasando?
Sana ne oldu böyle?
¿ Qué te ha pasado?
Artık ihtiyacım olmayacak çünkü elimi yüzümü yıkadım. - Sana ne oldu böyle?
No me hará falta porque me marcho de aquí.
Sana ne oldu böyle?
¿ Y qué consiguió, muchacha?
Sana ne oldu böyle, Paul?
¿ Pero qué mosca te ha picado, Paul?
Sana ne oldu böyle?
¿ Qué es lo que te está pasando?
Sana ne oldu böyle?
¡ ¿ Qué te ha pasado? !
- Sana ne oldu böyle?
¿ Qué te ha sucedido?
- Ya sana ne oldu böyle?
"¿ Qué te ha sucedido?"
- Sana ne oldu böyle?
- ¿ Qué diablos te pasó?
Kahretsin, sana ne oldu böyle?
¡ Mierda! ¿ Qué es lo que te pasa? ¡ Mierda!
- Sana ne oldu böyle?
- ¿ Qué te ha pasado?
- Sana ne oldu böyle?
- ¿ Pero qué hace?
Ne oldu sana böyle?
¿ Y a ti que te pasó, amiguito?
Ne oldu sana böyle?
¿ Qué te ha pasado?
- Ne oldu sana böyle?
- ¿ Qué te ha pasado?
Hey, ne oldu sana böyle?
¡ Hey! ¿ Que pasa contigo?
Ne oldu sana böyle?
¡ Ramera! "
Edmund, birden bire ne oldu sana böyle?
¿ Qué te pasa?
McDougal, ne oldu sana böyle?
¿ Qué ocurrió? Pues -
Anlamıyorum sana bu gece ne oldu böyle?
¿ Qué te ha pasado?
Yoksa öyle düşünmezdin. Ne oldu sana böyle?
De otro modo no pensarías así. ¿ Qué te pasó?
Ne oldu sana böyle?
Bueno, ¿ qué te ha pasado?
Aman Allahım! Ne oldu sana böyle?
¡ Lieber Gottl!
Ne oldu sana böyle?
¿ Qué te ha ocurrido?
Ne oldu sana böyle?
¿ Qué demonios te pasa?
Ne oldu sana böyle, Doktor?
¿ Qué le pasa, Doc?
Ne oldu sana böyle?
¿ Qué te pasó?
Ne oldu sana böyle?
¿ Qué es Io que te pasa?
Ne oldu sana böyle?
¿ pero qué te pasa?
Ne oldu sana böyle? Hiçbir şey.
- ¿ Qué has hecho aquí?
- Ne oldu sana böyle?
- ¿ Qué ha pasado?
Ne oldu sana böyle?
¿ Qué te ocurrió?
Ne oldu sana böyle?
¿ Qué le paso?
Carol! Ne oldu sana böyle?
¡ Carol, por fin!
" Ne oldu sana böyle?
" ¿ Qué te pasa?
Zhensheng, Ne oldu sana böyle?
Zhensheng, ¿ qué es lo que te preocupa?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]