English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ S ] / Selam kızlar

Selam kızlar Çeviri İspanyolca

516 parallel translation
- Selam kızlar.
- Hola, chicas.
Selam kızlar.
Hola, chicas.
- Selam kızlar.
- Hola chicas.
Selam kızlar.
Buenos días.
- Selam kızlar.
- Hola a las dos.
- Selam kızlar!
- ¡ Hola, chicas!
Selam kızlar. Aynı yöne mi gidiyorsunuz?
Hola, chicas. ¿ Las acompaño?
Selam kızlar, permalarınızı nerede yaptırdınız?
Hola, chicas. ¿ Donde conseguiran entradas?
- Oh, selam kızlar.
Hola, niñas.
Selam kızlar.
- Hola, chicas.
Selam kızlar. Tatlı parçalar.
¡ Hola, chicas, bonito vecindario!
- Selam kızlar. - Karp! Hayır!
- Hola, chicas.
Selam kızlar.
Hola, muchachas.
- Selam kızlar.
- Miss Clara! - La conozco.
Selam kızlar, Woody Allen'ın ( * ) filmine gidelim mi?
Hola, ¿ quieren ver una película de Woody Allen conmigo?
- Selam kızlar, bakın kim var burada!
- ¡ Eh, chicas, miren quién está aquí!
- Selam kızlar. Anne, babam bisikletimi aldı mı?
Mamá, ¿ papá me compró la bici?
- Selam kızlar!
Hola, nenas...
Selam kızlar!
- ¡ Hola, chicas!
Bunlardan al. - Selam kızlar.
- Hey, chicas
- Selam kızlar.
Hola, señoritas...
- Selam, kızlar.
- Ahora sólo quedan dos semanas.
Fakat size rağmen yanımda götüreceğim öyle bir şey var ki. Ve bu akşam çıkınca Tanrının huzuruna selamım mavi eşikten bütün yıldızları süpürüp attığında, yanımda olacak o. Lekesiz, kötü talihime rağmen tertemiz kalmış bir şey ;
Pero aún conservo una cosa que fielmente me acompaña... al rendirme al Supremo Tribunal saludará a las estrellas que huirán del azul umbral.... y limpio de toda mancha... aún se yergue con orgullo... ella es...
Selam Ike, yine kızların peşinden mi koşuyorsun?
Siempre detrás de las chicas.
- Selam, kızlar.
- Hola, chicas.
Selam. Burada işiniz ne kızlar?
Hola. ¿ Qué hacen aquí, chicas?
Selam, kızlar.
Hola, chicas.
Selam Meg, kızlar nasıl?
Hola, Meg, ¿ como estás?
Selam, kızlar.
Hola chicas.
Selam, kızlar!
¡ Buenas, chicas!
- Selam, kızlar!
- ¡ Hola, chicas!
Selam, kızlar. İlk hava saldırınız mı?
Hola, chicas. ¿ Es su primer bombardeo?
Selam, kızlar.
- Hola, chicas.
Kızlar, bu da Jason. - Selam.
- Ellas son mis amigas.
Selam! Girin kızlar.
Pasen, chicas.
Nora ve kızlar selam söylüyor.
Nora, las chicas y yo le enviamos nuestro afecto.
Selam, yeni kızları gördünüz mü?
Hola, ¿ viste las chicas nuevas?
Selam, kızlar.
Hola, chicas. ¿ Como están?
Selam, kızlar! Nasıl gidiyor? - Selam.
Hola, ¿ cómo van?
Selam, kızlar! Selam, kızlar!
Hola, nenitas.
- Selam kızlar.
Buenas tardes, Srtas.
"Selam, kızlar, Ben Kelly'nin babasıyım." dersen.
"Hola, chicas, soy papá de Kelly".
- Selam, kızlar.
- Hola niñas, hola Peter - Hola
Selam, kızlar.
Hola, muchachas.
Selam, kızlar.
Hola, chicas. ¿ Me recuerdan?
Selam, kızlar...
Hola, muchachas.
Selam, kızlar.
Hola, Chick.
Selam, kızlar.
¡ Hola, muchachas!
Selam, kızlar. Sigara? Esrar?
Hola, chicas. ¿ Están fumando, bebiendo o drogándose?
Hiçbir yere gidemeyen kızlar düşlerinde altın minareli Siyam tapınaklarına seyahat ediyorlar veya Japonya'nın yosun kaplı beneklerini tırmıklayan yaşlı bir adama selam geçiyorlardı.
Al no poder salir, viajaban con la imaginación a templos siameses... o pasaban junto a un anciano barriendo hojas en Japón.
Selam, kızlar!
¡ Eh, chicas!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]