Selametle Çeviri İspanyolca
141 parallel translation
Tamam, tamam. Selametle gidin.
Oh, sí, nos veremos después.
Selametle.
Adios.
... Birliğimizin yardıma ihtiyaç duyduğu bu sıralarda gerçekleşmesi... ... büyük bir başarıdır, Yolunuz açık olsun, Selametle kalın "
Es imperativo que nuestro gobierno tenga comunicación rápida con el Oeste ".
Selametle, Yüzbaşı Hakar.
Que la paz de Alá sea con vos.
Selametle memur bey.
Hasta luego, oficial.
Selametle gidin.
Id en paz.
Selametle kalın.
Que Dios te bendiga.
Tamam, nasıl istersen. Git evine. Selametle.
Como quieras ve a casa, adiós.
Selametle, beyler.
Que la paz esté con vosotros.
Selametle.
Vaya con mi bendición.
Selametle.
Que Alá lo proteja.
- Selametle.
- Adiós.
Oh, Margaret, tatlım, oh, selametle geldiğin için memnun oldum.
Oh, Margaret, querida, oh, estoy tan contenta de que hayas regresado a salvo.
Selametle intikali için dua edeceğiz.
Rezaremos para que llegue con bien. Sentaos.
Selametle gidin.
Sed buenos.
Hadi selametle.
Ve con cuidado.
Haydi selametle.
Ve con cuidado.
Selametle.
Sí. Que la paz esté contigo.
Güle güle, selametle.
¡ Adiós! ¡ Hasta nunca!
- Selametle kurban.
- No, lo siento mucho.
- Selametle, selametle. - Size de. Bu zamanda, eğer o kadar masum insan, çocuk, kadın, nerdeyse herkes evlerini kaybetmişken, eğer bizimkiler ayakta kalabilmişse, bu Tanrı bizim yanımızda demektir.
A veces pienso, si ha muerto tanta gente inocente, niños, mujeres, si casi todo el mundo ha perdido sus casas, y la nuestra... ha quedado intacta significa que el Señor está conmigo.
Selametle gidin.
Regresen con cuidado.
Selametle gidin.
Ve en paz.
Bu uçağı selametle bir yere indirmek.
Que aterricen vivas.
Selametle.
Cuídense.
Selametle git.
Que dios te acompañe.
Selametle.
Buena suerte.
Buradan sola döneceksiniz, yavaşça sağa yukarıya ilerleyeceksiniz, tamam mı? Selametle.
Si lo desea puede tomar por la izquierda y seguir lentamente hasta la derecha, ¿ de acuerdo?
Selam, Steph'i aradınız. Evde değilim, sesten sonra mesajınızı bırakın. Selametle.
Soy Steph, no estoy en casa, por favor, deja tu mensaje.
Orospunun önde gidenisin. Selametle, sonsuza kadar.
¡ Vete al carajo para siempre!
- Selametle.
- Paz.
- Selametle Doktor.
Paz, doctor.
- Selametle Luke.
Paz, Luke.
Selametle siyah adam.
Paz, hombre negro.
- Selametle
Dios te bendiga.
Şu selametle olan kısmı anlatsana Evliyaların selameti üzerine...
Cuéntame esa parte de nuevo. Esa parte de soñar sobre los santos.
- Selametle.
- Hasta la vista.
- Selametle Hocam.
- Buena suerte, Hajji.
Selametle gidin!
Vayan en paz.
Wataru... Selametle git de gel.
Wataru... ten cuidado.
- Selametle!
- ¡ Cuidaos!
İyi, selametle gidin, dostlarım.
Vale, bien. Id con Dios, compañeros.
Selametle, Runkle.
Hasta luego, Runkle.
Selametle.
- Cuídate.
Selametle!
¡ Paz!
Ah, selametle Vorenus.
Salve, Voreno.
Selametle.
Hasta luego.
Selametle.
Paz.
Selametle.
Adiós.
Selametle.
Que Dios sea contigo.
Selametle.
Paz, paz.
selam 11502
selâm 142
selamün aleyküm 16
selamlar 343
selam bebeğim 53
selam canım 32
selam bebek 32
selam güzelim 24
selam sana 37
selam dostum 82
selâm 142
selamün aleyküm 16
selamlar 343
selam bebeğim 53
selam canım 32
selam bebek 32
selam güzelim 24
selam sana 37
selam dostum 82
selam kızlar 43
selam ver 31
selam millet 181
selam tatlım 176
selam hayatım 22
selam baba 143
selam evlat 52
selam paul 23
selam beyler 55
selam dur 83
selam ver 31
selam millet 181
selam tatlım 176
selam hayatım 22
selam baba 143
selam evlat 52
selam paul 23
selam beyler 55
selam dur 83
selam tom 28
selam anne 111
selam mike 26
selam nick 21
selam george 29
selam joe 24
selam johnny 16
selam çocuklar 210
selam john 22
selam doktor 46
selam anne 111
selam mike 26
selam nick 21
selam george 29
selam joe 24
selam johnny 16
selam çocuklar 210
selam john 22
selam doktor 46