Selam hayatım Çeviri İspanyolca
261 parallel translation
- Selam hayatım.
Hola, amor.
Selam hayatım. Nasılsın?
Hola, cielo. ¿ Cómo estás?
Selam hayatım.
Hola, cariño.
Selam hayatım, ne oluyor?
Eh, ¿ qué pasa?
Selam hayatım.
¿ Hola, querida... cómo estás?
Selam hayatım, eve geç döneceğim. Yemek için beni beklemeyin.
Hola querida, no llegare a casa hasta tarde No me esperen para cenar
Selam hayatım. - Selam.
Llegando un poco tarde como siempre.
Oh, selam hayatım.
Oh, hola.
Selam hayatım.
Hola, linda.
Selam hayatım.
Hola dulce.
Selam hayatım. Ben geldim.
Hola, cariño.
Selam hayatım.
! Salud! Hola, amor.
" Selam hayatım.
" Oh, hola cariño.
Selam hayatım.
Hola, cielo.
Selam hayatım.
Hola, cariño. - ¿ Buen viaje?
Selam hayatım.
¡ Eh! Hola, tesoro.
- Selam hayatım.
- Hey, cariño.
- Selam hayatım.
- Hola, cariño.
Onu uyandırıyorum ve "selam hayatım" diyorum, ve o sırtını dönüyor.
Se alejó? Al despertar y decir "Hey, cariño..." y ella se apartó.
Selam hayatım.
Hola, amor.
Selam hayatım.
Hola cariño.
- Selam Nick, hayatım.
Hola, Nick, cariño.
Selam Taksi. Nasılsın hayatım?
Hola, Taxi. ¿ Cómo estás, cariño?
Selam, hayatım!
¡ Julita!
Bu yaşta gizli bir hayatın mı var yoksa? Oh, Selam, Marthe.
¿ Llevas una vida secreta a tus años? Oh, hola Martha.
- Selam Ellen, hayatım.
- ¡ Pete! - Hola, Ellen.
Hayatım gel de anneme bir selam verelim.
Ven. a saludarla.
- Selam, hayatım.
- Hola, cariño.
- Steve, hayatım, selam.
- Steve, cariño, hola.
Selam hayatım.
Vamos.
Selam, hayatım.
Hola, mi vida.
Selam, hayatım.
Ah, hola, cariño.
- Selam versene hayatım.
- Salude, querida.
- Selam, hayatım!
- Hola, querida.
- Selam, hayatım. - Selam.
Hola cariño Hola
Selam, hayatım.
Hola, cariño.
Selam, hayatım!
¡ Ah, cielos! ¡ Hola, cariño!
Selam Roz, nasılsın hayatım?
Hola, Roz. ¿ Qué cuentas, linda?
Selam, hayatım.
- Hola. - Hola, querida.
Selam, hayatım.
- Hola, cariño.
- Selam ver, hayatım.
Recibe el aplauso, linda.
- Selam, hayatım. - Selam.
- Hola, querido.
Selam, hayatım.
Hola, mi amor.
- Oh, hayatım, selam.
- Cariño. - ¿ Qué haces?
- Selam, hayatım.
- Hola cariño.
Selam, hayatım. Orada olduğunu düşünmüyordum.
"Hola, amor, pensaba que no estabas."
Selam, hayatım.
Hola, cielo.
Selam, Angel hayatım.
Hey, Ángel-corazón, Wes, si ves a Fred...
Hayatımda konuşmadığım insanlar kırk yıllık dostmuşuz gibi selam veriyorlar.
Me saluda gente que no conozco como si me conociera de siempre.
- Selam, hayatım.
Hola, corazón.
Selam, nesi var? Hayatımızı düzene sokan bir Alman şu anda.
Van a hacer una fiesta esta noche para evitar el divorcio.
hayatım 3662
hayatim 33
hayatımı 47
hayatımın aşkı 18
hayatımda 29
hayatımda ilk kez 38
hayatım boyunca 96
hayatımda ilk defa 27
hayatımı kurtardın 178
hayatımı mahvettin 46
hayatim 33
hayatımı 47
hayatımın aşkı 18
hayatımda 29
hayatımda ilk kez 38
hayatım boyunca 96
hayatımda ilk defa 27
hayatımı kurtardın 178
hayatımı mahvettin 46
hayatımdan nefret ediyorum 19
hayatımı kurtardınız 38
hayatımızı kurtardın 17
hayatımı kurtardı 58
selam 11502
selâm 142
selamün aleyküm 16
selamlar 343
selam bebeğim 53
selametle 25
hayatımı kurtardınız 38
hayatımızı kurtardın 17
hayatımı kurtardı 58
selam 11502
selâm 142
selamün aleyküm 16
selamlar 343
selam bebeğim 53
selametle 25
selam canım 32
selam bebek 32
selam güzelim 24
selam sana 37
selam dostum 82
selam kızlar 43
selam ver 31
selam millet 181
selam tatlım 176
selam baba 143
selam bebek 32
selam güzelim 24
selam sana 37
selam dostum 82
selam kızlar 43
selam ver 31
selam millet 181
selam tatlım 176
selam baba 143
selam evlat 52
selam paul 23
selam beyler 55
selam dur 83
selam tom 28
selam anne 111
selam mike 26
selam nick 21
selam george 29
selam joe 24
selam paul 23
selam beyler 55
selam dur 83
selam tom 28
selam anne 111
selam mike 26
selam nick 21
selam george 29
selam joe 24