Selamün aleyküm Çeviri İspanyolca
219 parallel translation
Selamün aleyküm.
La paz sea con ustedes.
- Selamün aleyküm ağalar.
- La paz sea con vosotros, hermanos.
Selamün aleyküm!
Salaam aleikum.
Es selamün aleyküm ve şalom ve her şey.
As-salamo'alaikum y shalom y cualquier cosa.
- Selamün aleyküm.
- Hola. - Hola.
- Selamün aleyküm Bagheri.
- Hola, Bagheri.
- Selamün Aleyküm kardeşim.
- Salaam Alaykem, pequeño hermano.
Selamün aleyküm Ekber Ağa.
Hola, Akbar Aqa.
- Selamün aleyküm, hoş geldiniz.
Schulem aleichem.
- Selamün Aleyküm.
- As-Salaam Alaikum.
Selamün aleyküm. Ve aleyküm selam. Ve aleyküm esselam
Él está teniendo en la Hospitalidad Hindustani!
Selamün aleyküm.
¡ Hola!
Selamün aleyküm.
¡ Hola, señor!
- Selamün aleyküm Doktor Ahtar.
- Saludos, Dr. Akhtar. - Pasen, por favor.
İyi günler. Selamün aleyküm!
Que te vaya bien.
Selamün Aleyküm.
As-salaam aleikum.
- Selamün Aleyküm..
- As-salaam aleikum. - Wa aleikum as-salaam.
Selamün aleyküm ağalar.
Cállate, alcornoque.
Selamün Aleyküm
Buenas tardes.
- Selamün Aleyküm Hocam.
- Hola, Hajji.
- Selamün Aleyküm.
- La paz sea contigo.
Selamün Aleyküm.
Hola.
Selamün Aleyküm
Hola.
Hoş geldin hocam, Selamün Aleyküm.
Bienvenido, Hajji, la paz sea contigo.
Selamün Aleyküm.
La paz y la gracia de Dios estén contigo.
Selamün Aleyküm ve Rahmetullah.
La paz y la gracia de Dios sean contigo.
Selamün Aleyküm
- Hajji, la paz sea contigo, Hajji. - La bendición de Dios sea contigo.
Selamün aleyküm, kardeşim! Aleyküm selam, Marius. Seni özlemişim kardeşim.
mucho tiempo sin vernos, hermano te ves bien te hecho de menos tanto, hermano de verdad
Selamün aleyküm azizim Ahmed!
Ashet, ¿ cómo estás?
- Selamün aleyküm.
- Hola, ¿ qué tal?
- Selamün aleyküm.
- Buenos días.
Önemlidir. Selamün aleyküm.
Es importante, adiós.
- Selamün aleyküm
- Hola.
Selamün aleyküm...
La paz esté contigo...
- Selamün aleyküm. - Merhaba Şeyh.
señor Sheikh.
- Selamün aleyküm.
Saludos.
- Selamün aleyküm.
- ¡ Saludos!
- Selamün aleyküm.
¡ Saludos a todos!
- Selamün aleyküm.
señor!
- Selamün aleyküm.
¡ Saludos!
"Selamün aleyküm" yerine "merhaba ve selam" "Elhamdülillâh" yerine "Tanrı sağ olsun" "İnşallah" yerine "Tanrı izin verirse" diyorlar.
Hola y alto en lugar de Salaam. Gracias a Allah en lugar de Allamdulillah. Y Allah quiere en su lugar Inshallah.
- Selamün aleyküm.
¡ Una chica! ¡ Alabada seas!
Selamün aleyküm.
Hola.
- Selamün aleyküm.
- Hola.
Selamün aleyküm.
Salaam.
Selamün aleyküm.
¡ Saludos!
Selamün Aleyküm ve Rahmetullah.
La paz, la gracia de Dios y la benevolencia sean contigo.
Selamün Aleyküm...
La paz y la caridad de Dios y su benevolencia sean con usted.
- Bu ne şeref, Hocam. - Selamün Aleyküm.
- ¡ Qué placer Hajji!
Selamün aleyküm, Talat. Yıkanırken seni rahatsız ettiğim için üzgünüm. Shaft!
Que Ala este contigo, Hussein por favor disculpa nuestra visita soy feliz de verte vivo y de vuelta y yo soy feliz de que me dejaras vivir
- Selamün aleyküm.
Calma.
aleyküm selam 16
selam 11502
selâm 142
selamlar 343
selam bebeğim 53
selametle 25
selam canım 32
selam bebek 32
selam güzelim 24
selam sana 37
selam 11502
selâm 142
selamlar 343
selam bebeğim 53
selametle 25
selam canım 32
selam bebek 32
selam güzelim 24
selam sana 37
selam dostum 82
selam kızlar 43
selam ver 31
selam millet 181
selam tatlım 176
selam hayatım 22
selam baba 143
selam evlat 52
selam dur 83
selam paul 23
selam kızlar 43
selam ver 31
selam millet 181
selam tatlım 176
selam hayatım 22
selam baba 143
selam evlat 52
selam dur 83
selam paul 23
selam anne 111
selam beyler 55
selam tom 28
selam mike 26
selam nick 21
selam george 29
selam joe 24
selam çocuklar 210
selam johnny 16
selam john 22
selam beyler 55
selam tom 28
selam mike 26
selam nick 21
selam george 29
selam joe 24
selam çocuklar 210
selam johnny 16
selam john 22