Sence nasıl Çeviri İspanyolca
1,893 parallel translation
Sence nasıl gidiyor?
¿ Cómo crees que me va?
Sence nasıl görünürüm?
¿ Con qué cara voy a llegar?
Bu şarkı sence nasıl, Okazaki-san?
¿ Qué opina usted, Sr. Okazaki?
Sence nasıl biriyim?
¿ Qué piensas de mí?
Sence nasıl?
¿ Cómo es eso?
Sence nasıl olmuş?
¿ Que piensas?
- Sence nasıl olabilir?
- ¿ Cómo crees que está?
Sence nasıl oldu?
- ¿ Cómo crees que sucedió?
İdeal koca sence nasıl olmalıdır?
¿ Cómo es tu marido ideal?
Sence nasıl olabilirim, Jack?
¿ Qué crees, Jack?
Sence nasılım?
¿ Cómo crees que estoy?
Sence nasıl gidiyordur?
¿ Cómo crees que me encuentre?
Eğer gerçekten bilmeseydim, sence nasıl bu kadar zengin bir insan olurdum?
Si de verdad no supiera, ¿ cómo podría convertirme en una persona rica?
Sence nasıl?
¿ Qué te parece?
- Sence nasıl bir anlaşmadır?
- ¿ Qué tipo de trato cree?
Sence nasıl olmuş?
¿ Qué piensa de esto?
Sence bunu nasıl karşılayacaklar?
¿ Cómo piensas que lo tomarán?
- Sence nasıl karşılarlar Don?
- ¿ Ud. qué piensa, Don?
Nasıl sence?
¿ Qué te parece?
- Nasıl sence?
Y ¿ qué te parece?
- Paavo nasıl sence?
¿ Qué pasa con Paavo?
- Şu nasıl sence?
- Que tal este?
- Mükemmel. Sence Britney ve Chloe onu nasıl bulacak?
¿ Qué crees que Brittney y Chloe van a pensar de esto?
Sence eşin ve kızın onlar için öldürdüğünü bilseler nasıl hissederlerdi?
¿ Crees que tu esposa e hija se sentirían bien contigo matando en sus nombres?
Sence şu kadınları nasıl alt etmeliyiz?
¿ Cuál es su opinión sobre estas mujeres?
Sence Turner nasıl hissediyor kendini?
¿ Cómo te parece se siente Turner?
Sence o nasıl hissediyor?
¿ Cómo crees que se siente?
Sence o, bu kasları nasıl yaptı sarhoş cadı?
¿ Cómo crees que obtuvo todos esos músculos, bruja empapada de vino?
Sence şu 110 dolarlık çeki senden alsam nasıl olur?
¿ Podrás darme el cheque de la cena?
Sence ben nasıl bir adama benziyorum başka birinin ölümünden para kazanmaya çalışan birine mi benziyorum?
¿ Qué clase de hombre crees que soy... que ganaría dinero con la muerte de otro?
- Sence istatistik bilimini nasıl öğrendim?
¿ Cómo piensas que aprendí estadísticas?
Nasıl bir budalayım sence?
¿ Como de tonto crees que soy?
Sence ben nasıl biriyim?
¿ Qué piensas de mí?
Ve sence ben kendimi nasıl hissediyorum?
¿ Y cómo crees que me siento yo?
Sence bu onun için nasıl bir şey?
¿ Y cómo crees que sea eso para él?
Nasıl yapabiliriz bunu sence?
Como propones hacer eso?
Bunu yapsam nasıl görünürdü sence?
Se hubiera visto horrible.
Sence popom nasıl?
¿ Qué opinas de mi trasero?
Eğer Wilhelmina bu yaptığını öğrenirse kendini nasıl hisseder sence?
No, no, no. Si Wilhelmina se entera de lo que has hecho, ¿ cómo la haría sentir?
Sence House nasıl?
¿ Cómo crees que House lo hace?
Hardison, sence elimde bir koli takip kasedi varken FBI merkezinden nasıl çıkacağım?
Hardison, como se supone que salga de las oficinas de FBI con una caja llena de cintas de vigilancia, ¿ dime?
Sence benimki gibi fakir bir İrlandalı aile bu kadar toprağı nasıl idare edebilir?
¿ Cómo crees que una pobre familia Irlandesa como la mía llegó a controlar tantas tierras?
- Sence durumu nasıl?
¿ Cómo está?
Nasıl durur sence?
¿ Te los imaginas?
Ve sence sıvı nitrojen mutlak sıfıra yakın bir ısıda cildini nasıl etkileyecek?
¿ Y qué efectos piensas que el nitrógeno líquido a una temperatura cercana al cero absoluto va a hacerle a tu piel?
- Yani, kim olduğunu bilmeden... En azından bugün nasıl biri olduğunu bilmeden... Sence bu durumda sana iyi öğütler vermesi mümkün mü?
Así que, sin saber quién eres, al menos, el hombre que eres ahora ¿ crees que es posible que te pueda dar buenos consejos?
Gerçekten? Tam olarak nasıl görünür sence?
- Puedes participar.
Ve sence de biraz garip değil mi? Greg o ağaç evi yapmak için nasıl da hayaller kurmuş?
¿ Y no crees que fue raro la fijación que tenía Greg en construir una casa del árbol?
Sence sonu nasıl olacak?
¿ Qué crees que pasará con ella?
Nasıl sence?
- Mi Chris Walken, ¿ qué opinas?
Hey. Şu nasıl sence?
¿ que piensas de eso?
nasılsın 5362
nasilsin 47
nasıl 3954
nasil 16
nasılsınız 3074
nasıl gidiyor 2080
nasil gidiyor 23
nasıl oldu 268
nasıl öldü 77
nasıl yani 1497
nasilsin 47
nasıl 3954
nasil 16
nasılsınız 3074
nasıl gidiyor 2080
nasil gidiyor 23
nasıl oldu 268
nasıl öldü 77
nasıl yani 1497
nasıl olmuş 116
nasıl ölmüş 19
nasılsın canım 26
nasılsın tatlım 38
nasılsın bebeğim 20
nasıl oldun 41
nasılsınız hanımefendi 16
nasıl yardımcı olabilirim 221
nasılsın hayatım 22
nasıl istersen 701
nasıl ölmüş 19
nasılsın canım 26
nasılsın tatlım 38
nasılsın bebeğim 20
nasıl oldun 41
nasılsınız hanımefendi 16
nasıl yardımcı olabilirim 221
nasılsın hayatım 22
nasıl istersen 701