Sizi bekliyordum Çeviri İspanyolca
316 parallel translation
Heyecanla sizi bekliyordum.
Le esperábamos.
Sizi bekliyordum ben de.
Lo esperaba ansioso.
Ben de sizi bekliyordum.
Les estaba esperando.
Sizi bekliyordum.
Te estaré esperando.
Sizi bekliyordum Bay Driftwood.
Esperan por usted, Sr. Driftwood.
Ben de sizi bekliyordum, Efendi Mori.
Le he estado esperando, Sr. Mori.
Sizi bekliyordum Doktor Lanyon.
Le esperaba, Dr. Lanyon.
Sizi bekliyordum.
Lo he estado esperando.
Bay Graham, ben de sizi bekliyordum.
Le esperaba, Sr. Graham.
Bayan Gibson, ben de sizi bekliyordum.
Srta. Gibson, la estuve esperando.
- Sizi bekliyordum. - Beni mi?
- Le estaba esperando.
Sizi bekliyordum.
Esperaba su visita.
- Günaydın. Sizi bekliyordum.
- Buenos días, le esperaba.
- Sizi bekliyordum bay Farrel.
- Le esperaba, Sr. Farrel.
- Ben de sizi bekliyordum.
Te estaba esperando.
- Ben de sizi bekliyordum.
- Le estaba esperando.
Sizi bekliyordum.
Los estaba esperando.
Neler olduğunu anlatmak için sizi bekliyordum Teğmen.
Le esperaba para contarle lo que ha pasado.
Ben de sizi bekliyordum.
La estaba esperando. - Dice que usted tiene las pruebas.
- Sizi bekliyordum.
- Lo estaba esperando.
Sizi bekliyordum.
Te estoy esperando.
Eğer içinizi rahatlatacaksa, ben de sizi bekliyordum.
Si eso hace que se sienta mejor le diré que le estaba esperando.
Bende sizi bekliyordum.
- Si, doctor.
- General Mann, sizi bekliyordum.
- Gral. Mann, me dijeron que vendría.
İçeri girin, ben de sizi bekliyordum.
Oh pase lo estaba esperando...
Sayın Reis, gelir gelmez kendimi tanıtayım dedim. - Yeni Polis Müfettişi benim. - Sizi bekliyordum.
En agradecimiento por esos servicios, y pese a la repugnancia que mostráis a los honores, en nombre de Su Majestad, os nombro alcalde de Montreuil sur Mer.
Sizi bekliyordum.
Le estaba esperando.
Ben de sizi bekliyordum!
¡ He pensado en Ud.!
- Bayan Cooper? Ben de sizi bekliyordum.
Srta. Cooper, estaba esperándola.
- Sizi bekliyordum.
- Te estaba esperando.
Sizi bekliyordum çok uzun zamandan beri.
Te esperaba desde... Desde hace mucho.
Demin sizi bekliyordum dediğimde doğru söylüyordum.
Verás, cuando dije que te esperaba pues era verdad.
Sizi bekliyordum.
Te estaba esperando.
Ben de sizi bekliyordum.
La estaba esperando.
Ben sizi bekliyordum.
Te estuve esperando.
Sizi bekliyordum.
Les esperaba.
Ben de sizi bekliyordum.
¡ Le esperaba!
- Bende sizi bekliyordum Bay McLintock.
- Lo estuve esperando, Sr. MCLINTOCK. - Qué amable.
Sizi bekliyordum.
He estado esperándole.
Tam burda oturmuş sizi bekliyordum.
He estado sentado aquí mismo, esperándote.
- Sizi 5 treniyle bekliyordum.
- Le esperaba en el de las 5 : 00.
Saatin altısından beri sizi bekliyordum.
Llevo esperándoles aquí desde las seis.
- Sizi bekliyordum. - Oysaki ben böyle birini beklemiyordum.
Lo esperaba.
- Sizi bekliyordum efendim.
- He estado esperando, amo.
Bayan Garwood, sizi öğleden beri bekliyordum.
Señora Garwood, les estabamos esperando.
Sizi burada bulmayı bekliyordum ama, mavi üniforma ile değil.
Esperaba encontrarles aquí, pero no con uniforme azul.
Ofisinizde bekliyordum, bayanlar sizi bulmama yardımcı olmak için gönüllü oldular.
Estaba en su oficina cuando las señoritas se ofrecieron a buscarle.
Sizi bekliyordum, Bay Boyd.
Le esperaba, Sr. Boyd.
- Sizi yarım saat sonra bekliyordum.
- No le esperaba tan pronto.
- Sizi bekliyordum.
Estaba esperándola.
Sizi istasyonda bekliyordum.
¿ Qué quiso decir con eso?
bekliyordum 45
sizi seviyorum 160
sizi bekliyorum 28
sizi bekliyor 61
sizi bekliyoruz 27
sizi dinliyorum 52
sizi anlamıyorum 42
sizi özleyeceğim 33
sizi ilgilendirmez 39
sizi tanıyor muyum 69
sizi seviyorum 160
sizi bekliyorum 28
sizi bekliyor 61
sizi bekliyoruz 27
sizi dinliyorum 52
sizi anlamıyorum 42
sizi özleyeceğim 33
sizi ilgilendirmez 39
sizi tanıyor muyum 69
sizi tanımıyorum 61
sizi karı koca ilan ediyorum 41
sizi temin ederim ki 103
sizi ararım 37
sizi seviyorum çocuklar 20
sizi temin ederim 232
sizi görmek güzel 94
sizi tanıştırayım 46
sizi gördüğüme sevindim 190
sizi anlıyorum 78
sizi karı koca ilan ediyorum 41
sizi temin ederim ki 103
sizi ararım 37
sizi seviyorum çocuklar 20
sizi temin ederim 232
sizi görmek güzel 94
sizi tanıştırayım 46
sizi gördüğüme sevindim 190
sizi anlıyorum 78