Sizi görmek ne güzel Çeviri İspanyolca
726 parallel translation
Olduğundan eminim. Sizi görmek ne güzel, efendim.
Qué sorpresa usted por aquí, señor.
- Bayan Aysgarth, sizi görmek ne güzel.
- Sra. Aysgarth. Qué gusto verla.
Merhaba, sizi görmek ne güzel! Ryokichi nerede? Burada.
Hola, me alegro de veros a todas aquí reunidas.
Sizi görmek ne güzel, Binbaşı Strasser.
Me alegra verle, mayor.
- Sizi görmek ne güzel.
- Me alegro de verte.
Sizi görmek ne güzel!
¡ Me alegro de veros!
Sizi görmek ne güzel.
Me alegro de verlo.
Mme Yvonne. Sizi görmek ne güzel.
Madame Yvonne, es un placer verla.
Sizi görmek ne güzel.
Me alegro de veros.
Profesör, sizi görmek ne güzel.
Profesor, es tan bueno verle.
Sizi görmek ne güzel Bayan Marcasson.
Encantado de verla, Sra. Marcasson.
Sizi görmek ne güzel Bayan Marcasson Sizi görmek ne güzel Bayan Marcasson
Encantado de verla, Sra. Marcasson
- Sizi görmek ne güzel. - Nasılsınız, Bayan Banks? - Nasılsınız?
Sin duda, habrá boda y cuanto antes.
Sizi görmek ne güzel.
¡ Encantado de verte!
Sizi görmek ne güzel.
Es muy placentero verte.
- sizi görmek ne güzel efendim.
- Es un placer verlo, señor.
Sizi görmek ne güzel!
¡ Encantada de verle!
Sizi görmek ne güzel.
Me alegro de verla.
- Sizi görmek ne güzel.
- ¡ Alida! - ¿ Cómo has estado?
Sizi görmek ne güzel.
- Nos complace tenerles aquí.
Bay Gresham. Sizi görmek ne güzel.
Sr. Gresham, me alegra verle por aquí.
Walter! Sizi görmek ne güzel.
¡ Walter, encantado de verlo!
Sizi görmek ne güzel.
Es un placer veros.
Sizi görmek ne güzel!
Me alegro de volver a verla.
- Sizi görmek ne güzel.
Buenos días.
- Mösyö Philippe, sizi görmek ne güzel.
- M. Philippe, me alegro de verle.
- Sizi görmek ne güzel.
- Feliz Año.
Sizi görmek ne güzel!
Vaya... me alegro de verle.
Sizi görmek ne güzel.
Me alegro de verle. - ¿ Cómo está?
- Marquis Capperoni, Sizi görmek ne güzel!
¡ Marqués Capperoni, ¡ qué gusto verlo!
- Ne güzel. Sizi görmek çok hoş.
- Cómo me alegro de verles.
Sizi tekrar görmek ne kadar güzel.
Nos alegra mucho veros de nuevo.
Sizi tekrar görmek ne güzel teğmen.
Me alegra verle de nuevo, teniente.
Mösyö Krug, sizi yeniden görmek ne kadar güzel.
Monsieur Krug, qué gusto volver a verlo.
Sizi tekrar görmek ne güzel efendim.
Me alegro mucho de verle, señor.
- Evet, sizi yeniden görmek ne güzel.
- Hola, nos vemos de nuevo.
Bunca yıldan sonra sizi tekrar görmek ne güzel!
¡ Qué bueno verlo otra vez después de tanto tiempo!
Sevgili Kontum, sizi tekrar görmek ne güzel.
Mi querido Conde, qué gusto volver a verlo.
- Sizi görmek çok güzel! Bize Abilene'in ne tarafta olduğunu söylersen yolundan çekileceğiz.
Si sólo nos dice dónde queda Abilene, nos quitamos de su camino.
Sizi tekrar görmek ne güzel, Profesör.
Aquí tiene.
Sizi görmek ne güzel.
Gusto en verlos. Sólo quería mi opinión.
- Sizi görmek ne güzel.
- ¿ Cómo está usted, señora Banks?
- Sizi görmek ne kadar güzel!
- ¡ Qué alegría verla!
Sizi yeniden görmek ne güzel!
Me alegro de que hayáis venido.
Sizi burda görmek ne güzel.
Pero Hombre! Dichosos los ojos...
- Sizi tekrar görmek ne güzel.
Hola. - Qué gusto verle de nuevo.
Sizi görmek ne kadar güzel
Me alegra verlo de nuevo.
Sizi evde görmek ne güzel.
Qué alegría verle en casa.
Sizi tekrar görmek ne güzel.
Me alegro de verla.
Sizi yeniden görmek ne güzel.
Que alegría verla de nuevo.
Doktor Freud, sizi tekrar görmek ne güzel.
Dr. Freud, me alegra volver a verle.
sizi görmek güzel 94
sizi görmek istiyor 51
sizi görmek çok güzel 52
sizi görmek güzeldi 26
ne güzel 854
ne güzel bir sabah 20
ne güzel bir manzara 16
ne güzel bir gece 16
ne güzel bir gün 107
ne güzel bir sürpriz 74
sizi görmek istiyor 51
sizi görmek çok güzel 52
sizi görmek güzeldi 26
ne güzel 854
ne güzel bir sabah 20
ne güzel bir manzara 16
ne güzel bir gece 16
ne güzel bir gün 107
ne güzel bir sürpriz 74
ne güzel sürpriz 31
ne güzel değil mi 71
ne güzel bir isim 37
ne güzel bir yer 22
ne güzel bir fikir 22
ne güzeller 16
sizi seviyorum 160
sizi bekliyorum 28
sizi bekliyor 61
sizi bekliyoruz 27
ne güzel değil mi 71
ne güzel bir isim 37
ne güzel bir yer 22
ne güzel bir fikir 22
ne güzeller 16
sizi seviyorum 160
sizi bekliyorum 28
sizi bekliyor 61
sizi bekliyoruz 27
sizi dinliyorum 52
sizi anlamıyorum 42
sizi özleyeceğim 33
sizi tanımıyorum 61
sizi tanıyor muyum 69
sizi ilgilendirmez 39
sizi karı koca ilan ediyorum 41
sizi temin ederim ki 103
sizi ararım 37
sizi seviyorum çocuklar 20
sizi anlamıyorum 42
sizi özleyeceğim 33
sizi tanımıyorum 61
sizi tanıyor muyum 69
sizi ilgilendirmez 39
sizi karı koca ilan ediyorum 41
sizi temin ederim ki 103
sizi ararım 37
sizi seviyorum çocuklar 20