Sizi bekliyor Çeviri İspanyolca
1,964 parallel translation
Stricker Sokağı durumu ofisinizde sizi bekliyor.
La situación de la calle Stricker aguarda en la oficina.
Sizi bekliyor mu şerif?
Ella lo espera, Sheriff?
Aracınız sizi bekliyor, Senatör.
Su carruaje la espera, senadora.
Bayan Hayes, Valerie Harris ikinci hatta sizi bekliyor.
Srta. Hayes, Valerie Harris en la línea 2 para usted.
Weaver. Doktor Anspaugh'un ofisinden aradılar. Yukarıda sizi bekliyor.
Dra. Weaver, la secretaria del Dr. Anspaugh la espera arriba,
- Jan şimdi sizi bekliyor.
- Muy bien, Jan, te verá ahora.
Sizi bekliyor, Teğmen.
Él lo espera, Teniente.
Araba sizi bekliyor.
El auto está esperando.
Jacqueline sizi bekliyor.
Jacqueline está lista para ustedes.
Pekala, Bay Kane sizi bekliyor.
Bien, el Sr. Kane está esperándolos.
- Sizi bekliyor muydu?
- ¿ Él los espera?
Bay Ryland sizi bekliyor. 24. kata çıkın lütfen. Sizi bekliyor.
El Sr. Ryland la está esperando.
Müdür sizi bekliyor.
El gerente la está buscando.
Bir saattir sizi bekliyor.
Él lleva más de una hora esperando.
Bayım bu müşteriler epeydir sizi bekliyor.
Señor, estos clientes han estado esperando. necesite que usted ordene. - No puedo hacerlo.
Sizi bekliyor.
Te está esperando.
Mezunlar günü maçındayız, Panthers taraftarları ve bu akşam için güzel bir maç sizi bekliyor.
Es el Regreso a Casa, Panthers, y tenemos una buena para ustedes esta noche.
Ön tarafta bir araba sizi bekliyor.
Hay un auto esperándolas cuando estén listas.
Tüm içecekler sizi bekliyor.
Tengo las bebidas y ya pedí la pizza.
Tüm meclis sizi bekliyor.
Una completa sala de espera.
Ziyaretçilerimizin dikkatine, Ashford Akademisi'nden Karen Stadtfeld. Kayıp eşyanız resepsiyonda sizi bekliyor.
Para nuestra visitante, Señorita Kallen Stadtfeld de la Academia Ashford, favor acercarse al mostrador, su objeto perdido se le entregará allí.
Halkına söyle, bu dünya sizi bekliyor.
Díselo a tu gente... El mundo está esperando.
- Evet? Servet sizi bekliyor.
La fortuna lo espera.
Yargıç Toomey sizi bekliyor.
El Juez Tommey los verá ahora.
İşiniz sizi bekliyor olmayacak.
Sus trabajos no los estarán esperando.
Yüzbaşı Till sizi bekliyor.
El Capitán Till la ha estado esperando.
Sizi bekliyor muydu?
¿ La está esperando, señorita?
Bir adam son bir saattir..... sizi bekliyor
Hay un tipo que llama hace una hora.
Bay Luthor, helikopteriniz sizi bekliyor.
Sr Luthor, el helicoptero esta esperando...
Bayan Lane, doktor sizi bekliyor.
Srta. Lane, el doctor la verá ahora.
Arkadaşınız restoranda sizi bekliyor.
Su amiga está esperando en el restaurante.
- Sizi bekliyor muydu?
- ¿ Lo espera?
Dostum Mason, 23. tamir deposunda sizi bekliyor olacak.
Mi amigo, Mason va a estar esperando en un taller en la calle 23.
Eğer hazırsanız Bölge Savcı Yardımcısı Mason'da sorgu odasında sizi bekliyor.
Pero tenemos al fiscal Manson en la sala de interrogatorio si está preparada
Başbakan Athena sizi bekliyor.
La primera ministra Athena la ha estado esperando.
Afedersiniz, sizi bekliyor muydu?
Disculpen, ¿ los espera? No espera nada.
Kararğahtakiler sizi bekliyor.
Los cuarteles generales los esperan.
Sizi bekliyor.
El te está esperando.
"Bu akşam her zamanki restoranda sizi bekliyor" dedim.
Ella dijo : "¿ En serio?" Dije : "Quiere cenar esta noche en el lugar de siempre".
Arabalar sizi bekliyor, siz de öyle oturuyor musunuz?
¿ Vosotros descansando y los coches esperando?
Helikopter hazır halde sizi bekliyor.
Tenemos un helicóptero en la pista ahora.
Bay Piennar kasada sizi bekliyor.
El Sr. Piennar los espera en la bóveda.
Geçide vardıysanız, heralde göreceksiniz ki sizi biraz bela bekliyor.
También voy a asumir que si no ha alcanzado el Stargate ya, pronto lo hará así que voy a evitarle algunos problemas.
Annem sizi arkada bekliyor.
Mi madre los espera en el patio.
Bir kadın sizi ofisinizde bekliyor.
Hay una mujer esperando en su oficina.
İnanılmaz bir karınız var Mr. Sullivan, ve yarım düzine araba satıcısı, lobide sizi ziyaret etmek için bekliyor.
Tiene una mujer increíble Sr. Sullivan. Y media docena de vendedores de coche en el vestíbulo... esperando a verlo.
Adli ekip sizi orada bekliyor.
El equipo de los forenses está allí esperándote.
Aşağıda sizi Newark'a götürmek için bir araba bekliyor.
Un auto los espera para llevarlos a Newark.
Schuster'in Hobi Dükkanı'na gelin. Sizi koca bir dünya bekliyor.
vamos a entrar en la tienda de hobby de Schuster un mundo entero te espera
Eşiniz sizi yukarıda bekliyor.
Su esposa está esperándolo arriba.
Bay Cooper sizi ofisinde bekliyor.
El Sr. Cooper quiere verle en su despacho.
sizi bekliyorum 28
sizi bekliyoruz 27
sizi bekliyorduk 66
sizi bekliyordum 71
sizi bekliyorlar 38
bekliyorum 444
bekliyoruz 129
bekliyor 109
bekliyordum 45
bekliyor olacağım 51
sizi bekliyoruz 27
sizi bekliyorduk 66
sizi bekliyordum 71
sizi bekliyorlar 38
bekliyorum 444
bekliyoruz 129
bekliyor 109
bekliyordum 45
bekliyor olacağım 51
bekliyorlar 71
sizi seviyorum 160
sizi dinliyorum 52
sizi anlamıyorum 42
sizi özleyeceğim 33
sizi ilgilendirmez 39
sizi karı koca ilan ediyorum 41
sizi tanımıyorum 61
sizi tanıyor muyum 69
sizi temin ederim ki 103
sizi seviyorum 160
sizi dinliyorum 52
sizi anlamıyorum 42
sizi özleyeceğim 33
sizi ilgilendirmez 39
sizi karı koca ilan ediyorum 41
sizi tanımıyorum 61
sizi tanıyor muyum 69
sizi temin ederim ki 103