English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ S ] / Sizi görmek çok güzel

Sizi görmek çok güzel Çeviri İspanyolca

539 parallel translation
Sizi görmek çok güzel.
Me alegro mucho de verle.
- Sizi görmek çok güzel.
¡ Francois!
- Sizi görmek çok güzel.
- ¡ Qué alegría verle.
Sizi görmek çok güzel.
Me alegra volver a verle.
- Sizi görmek çok güzel! Bize Abilene'in ne tarafta olduğunu söylersen yolundan çekileceğiz.
Si sólo nos dice dónde queda Abilene, nos quitamos de su camino.
Sizi görmek çok güzel.
Es maravilloso veros.
Sizi görmek çok güzel... aramızda.
Es muy agradable tenerlo... entre nosotros.
Sizi görmek çok güzel.
Qué gusto verlos.
Canlarım, sizi görmek çok güzel.
Querido, es tan bueno verte.
Sizi görmek çok güzel.
Es un placer.
Sizi görmek çok güzel.
Me alegro tanto de veros.
Sizi görmek çok güzel, gerçekten
Me alegro de verla, de veras.
Sizi görmek çok güzel efendim!
¡ Me alegro de verle, señor!
Sizi görmek çok güzel.
Encantado de haberlos conocido.
Sizi görmek çok güzel. - Bunca zaman sonra sizi görmek de öyle.
- Qué bueno, luego de tanto tiempo.
Sizi görmek çok güzel.
Es un placer verles.
Sizi görmek çok güzel, Senatör.
Encantado de verle.
Profesör, sizi görmek çok güzel.
Profesor, me alegro mucho de verle.
- Sizi görmek çok güzel. - Teşekkürler.
Gracias.
Nasılsınız? - Sizi görmek çok güzel.
mucho gusto de verlo
Sizi görmek çok güzel.
Me alegro de veros.
- Sizi görmek çok güzel.
¿ Cómo es que eres tan mona?
Sizi görmek çok güzel.
, es bueno verte
- Ben Len Garber, avukatınız. - Sizi görmek çok güzel.
Soy Len Garber, su abogado designado por la corte...
Sizi görmek çok güzel çocuklar.
Es genial veros.
Sizi tekrar görmek çok güzel, Doktor.
Me alegro de volver a verle, doctor.
- Ne güzel. Sizi görmek çok hoş.
- Cómo me alegro de verles.
- Madam sizi gördüğüne çok sevinecek - Seni görmek de güzel, Lehmann
- A la señora le encantará verla.
Sizi tekrar burada görmek şüphesiz çok güzel. - Nasılsınız? - Harika.
Muy contento de tenerlo de regreso
Şimdi sizi karşımda görmek çok güzel.
Me alegro de verla.
Sizi tekrar görmek gerçekten de çok güzel beyler.
Es un gusto volver a verlos, muchachos.
- Nasılsınız, sizi burada görmek çok güzel.
- Me alegra que haya venido.
Sizi tekrar görmek çok güzel.
Me alegro de veros de nuevo.
Şey, sizi tekrar görmek çok güzel.
Me alegra mucho volver a verle.
Kontes Bezukov sizi yeniden Moskova'da görmek çok güzel.
Condesa Bezujov, qué alegría verla en Moscú.
Sizi tekrar görmek çok güzel, Bayan Norman.
Me da gusto verla de nuevo, Srta. Norman.
Sizi görmek gerçekten çok güzel. Merhaba, efendim.
¡ De verdad me alegro de verte!
Sizi görmek de çok güzel.
Es muy agradable estar entre Uds. también.
Sizi yeniden görmek çok güzel.
Me alegra verla de nuevo.
Sizi yeniden görmek çok güzel.
Me alegra verles.
Sizi burada görmek çok güzel.
Me alegra mucho verla aquí.
Sizi tekrar görmek çok güzel.
Es un placer volver a verla.
Sizi okulda görmek çok güzel.
Qué bueno verlo aquí.
Sizi burada görmek çok güzel.
Me alegra que venga con nosotros.
Sizi tekrar görmek çok güzel!
¡ Que alegría volver a verles!
Sizi tekrar görmek çok güzel Bay Benedict.
Me alegro de verte de nuevo, Herr Benedict.
Sizi tekrar aramızda görmek çok güzel.
Me alegro de tenerla aquí de nuevo.
Kaba bir gösteri ama karşı koyamadım çünkü sizi tekrar görmek çok güzel.
Una demostración vulgar, pero no pude resistirme porque estoy tan encantado de verlo de nuevo.
Sizi yeniden görmek çok güzel, Miss Gordon.
Me alegro de volver a verla.
Sizi yeniden görmek çok güzel efendim.
Me alegro de verle otra vez, sir.
Sizi tekrar burada görmek çok güzel. Kız nerede?
Qué bueno que volviste a casa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]