English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ S ] / Suç mu

Suç mu Çeviri İspanyolca

787 parallel translation
Başkan, gizli bir suç mu işledi?
¿ Por quitarle autoridad a la Policía?
Bakmak suç mu, ha?
No es delito mirar, ¿ no?
- Yani düşünmek suç mu?
- ¿ Pensar es un delito?
Bir suç mu işlediniz, efendim?
¿ Ha cometido un delito, señor?
- Suç mu?
- ¿ Y eso es un crimen?
Saati sormak suç mu yani?
¿ Es un delito pedir la hora?
Suç mu?
¿ Culparla?
İnsanı yiyecekten mahrum bırakanlardan yiyecek kabul etmek büyük suç mu?
¿ Es tan malo aceptar los víveres de quienes te los han quitado?
- Ceset bulmak suç mu? - Bu kasabada evet.
- ¿ Es un crimen encontrar un cadáver?
Gerçek bir suç mu buldun bana? Öykülerinden biri gibi geliyor bana.
¿ Descubriendo al verdadero culpable como en sus novelas baratas?
Bunu gerçekten istiyorduk. Bu suç mu, bilmiyorum.
Realmente quisimos hacerlo... quizás esto fué un crimen.
- Beverly Hills'te bunu yapmak ağır suç mu sayılır?
- ¿ Es un crimen, en Beverly Hills?
Umut etmek suç mu?
¿ La esperanza es mala?
Canım, bir torun istememiz suç mu?
Hija, ¿ tan mal está que queramos tener un nieto?
Bu bir suç mu?
¿ Es eso un crimen?
- Koşuyordum da koşmam suç mu?
- Corres. - ¿ Qué hay de malo en ello?
Suç mu?
¿ Tan grave es?
- Suç mu?
- ¿ crimen?
Romalı bir askerin verilen emre uymasına sen suç mu diyorsun?
¿ dices que es un crimen que un soldado romano cumpla sus órdenes?
Suç mu yani?
Hice mal.
- bir kızın kendini öldürmesine şahit olmak suç mu? - Hayır.
¿ Es un delito haber conocido a una suicida?
- Bu suç mu yani?
¿ Es acaso un crimen?
19 olmak suç mu?
¿ Es un crimen tener 19?
- Kendini öldürmeye çalıştı. - Bu bir suç mu?
¿ Es eso un crimen?
Fransa'da bu bir suç mu?
¿ Es delito en Francia?
Ailemi görmeye gelmek suç mu?
¿ Es un crimen venir a visitar a mi familia?
45 yaşındayım. Bu suç mu?
Tengo 45 años. ¿ Acaso es un crimen?
Bir suç mu işledin? Evet.
- ¿ Has violado Ia ley?
Bir eve ihtiyacımın olması suç mu?
¿ Es un crimen necesitarIo?
- Suç mu?
- ¿ Intencionado?
Bilimi onlarca yıl ileri götürmek suç mu?
¿ Es un crimen que la ciencia dé un salto hacia adelante?
Barış içinde yaşamak istemek bir suç mu?
¿ Acaso es un crimen querer vivir en paz?
Kanunen suç mu?
¿ Alguna ley que lo prohíba?
Suç mu bu? - Acapulco'da mı?
Y un besito El faltante de la I a acaparar
Suç mu, efendim?
¿ Criminal, Sr?
... tenkitlere karşı savunduğu, bir sanat eserinden çok daha öte bir sevgiyle sevdiği bu freski dünyaya göstererek gururunu paylaşmak istemesi suç mu yani?
Este fresco que te obligó a pintar... que fue a ver día y noche, que defendió ante sus críticos... esta obra de arte, que para él se convirtió en una obra de amor?
Seninle dolaşmayı seviyorum. Suç mu?
Me gusta ir en coche contigo. ¿ No puedo?
Bu bir suç mu?
¿ Eso es un delito?
Ulak soygununda suç ortağı olmak suçundan bir kaç gün içinde asılacak olan Pinky adında siyahi adam hakkındaki haberi gazetende okudun mu?
¿ Leíste el artículo en tu periódico sobre un negro llamado Pinky... al que van a colgar en unos días como cómplice en el robo del expreso?
İkna oldunuz mu, Maestro? Müzik adına o kadar çok suç işlendi ki. Şimdi birini önlemek için müziği kullanmak adil görünüyor.
Se han cometido tantos crímenes en el nombre de la música... que parece justo usarla ahora para evitar uno.
Adli faaliyetlerin icrasına engel olma diye bir suç duydunuz mu hiç?
Bueno, escuche esto. ¿ No ha oído hablar de un cargo llamado obstrucción a la justicia?
Suç duyurusu mu?
¿ Una demanda?
- Bu bir suç mu?
- ¿ Es eso un delito?
Yapacağınız, davalının, yargılandığı suç ile ilgili olarak suçlu mu yoksa suçsuz mu olduğuna karar vermektir.
Deben determinar si el acusado es culpable o inocente del crimen específico del que fue acusado.
suç mu?
¿ Es un crimen?
Suç ve Ceza'yı okudun mu hiç? - Hayır.
¿ Leíste un libro llamado Crimen y castigo?
- Bir suç mu?
- Los documentos. ¿ Qué es esto?
Çok mu suç işlediniz?
¿ Has cometido muchos crímenes?
Seni yaşatmak istemem suç mu?
¿ Es un crimen mantenerte viva?
Suçluların daima suç mahalline döndüklerini duydun mu hiç?
¿ Has oído decir que un criminal siempre regresa al lugar del crimen?
Batmağarası'nda anti suç retina dosyanız yok mu?
¿ No tendrás un archivo anticriminal de retinas en tu Batcueva?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]