Söylüyorum size Çeviri İspanyolca
1,902 parallel translation
Söylüyorum size, bu çok yanlış.
Les digo que esta mal.
Söylüyorum size, Beni bir şeyler yapmaya iten, ayakta tutan şey kesinlikle müzik.
De hecho, eso es lo que hace que quiera seguir haciendo cosas,
Heh, Söylüyorum size, bu sadece bir rastlantı.
Ehh, es sólo una coincidencia.
Söylüyorum size, amaç yalnızca eğlenmek ve oyun oynamaktı.
Precioso. Le digo, que era sólo diversión y juegos.
Söylüyorum size : Ben Hindu'yum!
¡ Les estoy diciendo, soy hindú!
Söylüyorum size, Wolowitz olmadan olmaz bu iş.
Te lo digo, no podemos hacerlo sin Wolowitz.
Size söylüyorum, bundan benim insanlarım sorumlu değil.
Te digo que mi gente no es responsable de esto.
Size söylüyorum ; bu ismin siyahla yazılması, saçmalıktan başka bir şey değil.
Y les digo, este nombre en negro de aquí huele mal.
Size şunu söylüyorum, bu küresel bir komplo.
Le aseguro que es una conspiración global.
Size gerçeği söylüyorum siz de bunu beni devirmek için koz olarak kullanıyorsunuz.
Te dije la verdad y la usas para echarme.
Size söylüyorum, onu yaparken gördüğüm şey Bütün belgeler bende.
Las cosas que le he visto hacer. - Tengo un archivo completo.
Ama söylüyorum size.
Sé que no es posible. Pero te estoy diciendo, él me oyo.
Ben de size bu doktorların mesleki kayıtlarının koruma altında olduğunu ve de gizli kalacağını söylüyorum.
Y yo estoy diciendo que los documentos de los doctores están protegidos... y permanecerán confidenciales.
Size söylüyorum, bu çocuk bir uzaylı.
Se los digo. Este tipo es un extraterrestre.
Size söylüyorum, bu kadar taliplisi varken tutulması uzun sürmez.
Se los digo, a este precio, no durará mucho.
Size söylüyorum, bu adam günahkar bir suçlu.
¡ Les digo que este hombre es culpable de ese pecado!
Sessiz olun, size söylüyorum çocuklar, hepinize.
Silencio, niños.
Size söylüyorum, dışarı gelir misiniz?
Dije que si quería ir afuera.
Size söylüyorum, Bahane aramayın.
Les estoy diciendo a ustedes, no busquen excusas.
- Size söylüyorum ya, bende değil.
- Te digo que no lo tengo.
Size söylüyorum, Las Vegas'ta sahte bir kimlik sahibi olmak, Cehenneme giden trende beleş bir bilet demektir.
Te aseguro, la identidad falsa en Las Vegas es como tener un boleto gratis al tren del infierno.
Size söylüyorum, ben onun kocasıyım.
Se lo estoy diciendo. Soy su marido.
Size söylüyorum.
Es un poco chocante.
Ben sorumluluğumun size test yapmak olduğunu söylüyorum, ama ilgililere nakil için uygun olup olmadığınızı söylemek sizin sorumluluğunuz.
Estoy diciendo que es mi responsabilidad hacerle una prueba pero es su responsabilidad informarle a las partes interesadas que usted es compatible.
Size söylüyorum, komşumuz bir sübyancı Ve bu konuda bir şeyler yapmanızı bekliyorum.
Le digo que nuestro vecino es un pedófilo, y espero que hagan algo al respecto.
Bu hafta sekiz kez yedik, Sekizinde de size aynı şeyi söylüyorum.
En las ocho comidas de esta semana le he dicho lo mismo.
Hey, size söylüyorum.
Oiga, les estoy hablando.
Size söylüyorum, o bir gülmeme kaltağı.
Lo que te digo, es la putilla de la risa.
Pekala efendim, size söylüyorum...
Le aseguro que...
Size söylüyorum, bu kasabadaki kadınlar çok iyi korunmuşlar.
¡ Voy a decirte que las mujeres se mantienen bien en esta ciudad!
Size söylüyorum!
¡ Les hablo a ustedes!
Bakın size doğruyu söylüyorum.
Mira, te esto diciendo la verdad. Se enteró que habían disparado a John.
Ve şimdi bunu size söylüyorum ve sizde inkar ediyorsunuz, bu da garip.
Y esto, ahora. Yo diciendo que sí y ustedes negándolo. También es raro.
Size söylüyorum sadece bu şarkı sizin filminizi hit yapabilir!
Te digo que solo esta canción convertirá tu película en un éxito.
Çocuklar, size söylüyorum, neyin peşinde olduğunuzu bilmiyorum.
Chicos, les digo, no sé en qué anda.
Size söylüyorum, Colt'u böyle görmek beni biraz üzüyor.
Es un poco triste ver la Colt así.
Size doğruyu söylüyorum.
Les estoy diciendo la verdad.
Size söylüyorum.
¡ Le aseguro que -
size söylüyorum, Yeni tekliflerin gelmeye başlaması an meselesi.
Les digo, sólo es cuestión de tiempo para que empiecen las ofertas.
Size söylüyorum. - Kendini benimle yarıştıramayacağını farketti... - Hadi ama Christian.
Te estoy diciendo que se sintió amenazado por mí, no pudo manejarlo.
Size söylüyorum, tıpkı karımı öldürdüğü gibi beni de öldürecek.
Y ahora que hablo con usted,
Size söylüyorum, Amirim, o doğru adam.
Se lo aseguro, Jefa, es el tipo correcto.
Gitmesine izin vermeyin, size söylüyorum- - buna pişman olacaksınız.
No le deje ir, se lo digo, lo lamentará.
Size söylüyorum. O diğer hastalarımız gibi değil.
Les estoy diciendo que él no es como nuestros otros pacientes.
Size sürekli söylüyorum. Pakistanlılar.
Le digo que son los pakistaníes.
Size bunu yapanın ben olmadığını söylüyorum.
Ya le dije que yo no soy el culpable.
Size söylüyorum, Kira'yı ben öldürmedim.
Se lo dije, no maté a Kira.
- Bay Faneca, size cerrahların oğlunuzun bacağını stabil hale getirebilmesi gerektiğini söylüyorum.
- Señor Faneca, intento decirle que que los cirujanos deberían poder estabilizar la pierna de su hijo.
Size söylüyorum. Açın kapıyı!
¡ Abrid rápido, he dicho!
- Size söylüyorum.
Mi opinión queda asentada :
Son bir kez daha, size sadece konuşmaya geldiğimizi söylüyorum, bu kadar önemli olmasaydı gelmezdik.
¡ Por última vez, sólo queremos hablar, no vendríamos si no fuese importante!
size 499
size nasıl yardımcı olabilirim 99
size de 156
size iyi eğlenceler 23
size iyi günler 35
size bir şey sorabilir miyim 51
size iyi şanslar 32
size katılıyorum 43
size soruyorum 36
size minnettarım 60
size nasıl yardımcı olabilirim 99
size de 156
size iyi eğlenceler 23
size iyi günler 35
size bir şey sorabilir miyim 51
size iyi şanslar 32
size katılıyorum 43
size soruyorum 36
size minnettarım 60
size nasıl yardım edebilirim 39
size güveniyorum 66
size de mutlu noeller 19
size bir mektup var 20
size yardım edebilir miyim 48
size bir telefon var 22
size yardım edeceğim 39
size yalvarıyorum 169
size yardım edeyim 68
size katılabilir miyim 50
size güveniyorum 66
size de mutlu noeller 19
size bir mektup var 20
size yardım edebilir miyim 48
size bir telefon var 22
size yardım edeceğim 39
size yalvarıyorum 169
size yardım edeyim 68
size katılabilir miyim 50