English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ T ] / Tanrıya şükür iyisin

Tanrıya şükür iyisin Çeviri İspanyolca

200 parallel translation
Beth... Tanrıya şükür iyisin.
Estás más guapo que nunca!
Tanrıya şükür iyisin.
Gracias al Cielo estás bien.
Tanrıya şükür iyisin, Angela.
¡ Gracias a Dios!
- Tanrıya şükür iyisin.
- Tú estás a salvo.
Tanrıya şükür iyisin.
Gracias a Dios que estás bien.
Tanrıya şükür iyisin.
Gracias a Dios que está bien.
Baba, Tanrıya şükür iyisin!
- Gracias a Dios que estás bien.
Tanrıya şükür iyisin!
¡ Oh, gracias a Dios que estás bien!
- Tanrıya şükür iyisin. Ben iyiyim.
- Gracias a Dios estás bien.
Tanrıya şükür iyisin.
Gracias a Dios estas bien.
Tanrıya şükür iyisin!
¡ Gracias a Dios que estás bien!
Tanrıya şükür iyisin!
Gracias a dios que esta sana y salva.
Lisa, Tanrıya şükür iyisin.
Lisa, gracias a Dios que estás bien.
Tanrıya şükür iyisin!
Gracias a Dios que estás bien.
Tanrıya şükür iyisin!
Gracias a dios, estás bien
Tanrıya şükür iyisin.
Menos mal que estás bien.
Oh, tanrıya şükür iyisin.
Oh, gracias a Dios que estas bien.
- Tanrıya şükür iyisin.!
Gracias a Dios que estás bien.
Teri, tanrıya şükür iyisin.
Teri, gracias a Dios que estás bien.
Tanrıya şükür iyisin.
¡ Oh, Susie! ¡ Gracias a Dios que estás bien!
Michael. Tanrıya şükür iyisin.
Michael, gracias a Dios que estás bien.
Tanrıya şükür iyisin.
Menos mal que está bien.
- Tanrı'ya şükür iyisin!
- Gracias a Dios que estás bien.
- Tanrıya şükür ki iyisin.
- Gracias al cielo que está a salvo.
Abrom, tanrıya şükür, iyisin.
Abrom, gracias a Dios estás bien.
Tanrıya şükür, iyisin!
Gracias al cielo que estás bien.
John John, Tanrı'ya şükür iyisin evlat.
John John, gracias a Dios que estás a salvo.
Oh, Kirsty! Tanrıya şükür sen iyisin.
Kirsty, gracias a Dios que estás bien.
Tanrıya şükür, sen iyisin.
Gracias a dios que estas bien.
Tanrıya şükür ki iyisin.
Gracias a Dios.
Tanrı'ya şükür iyisin.
Gracias a Dios estás bien.
Tanrıya şükür ki sen iyisin.
Gracias a Dios.
Jake, Tanrıya şükür olsun iyisin.
Gracias a Dios que estás bien.
Chrissy, Tanrı'ya şükür. İyisin.
Chrissy, gracias a Dios que estás bien.
Tanrı'ya çok şükür, iyisin! - Öyle endişelendim ki.
En el avión fue horrible, fue tan horrible.
Tanrıya şükür! İyisin. Çok özür dilerim.
Gracias a Dios estás bien.
Tanrıya şükür, iyisin.
Gracias a Dios que estás bien.
Tarzan, Tanrı'ya şükür iyisin!
¡ Menos mal que estás bien!
Buffy, Tanrıya şükür, iyisin.
Buffy, gracias a Dios que estás bien.
Tanrı'ya şükür iyisin!
Gracias a dios estás bien.
Tanrı'ya şükür daha iyisin.
Gracias a Dios que estas mejor.
Phoebe, Tanrı'ya şükür iyisin.
Phoebe, gracias a Dios que estás bien.
Tatlım, Tanrı'ya şükür iyisin.
Cariño, ¡ menos mal que estás bien!
Tanrı'ya şükür, iyisin.
Gracias a Dios que estás bien.
Tanrıya şükür ki iyisin...
Gracias a dios que estas bien...
- Oh, Tanrıya şükür iyisin!
¡ Gracias a Dios que estás a salvo!
Tanrı'ya şükür iyisin.
Gracias a Dios que estás mejor.
Tanrıya şükür, iyisin.
Gracias a Dios, estás bien.
Tanrıya şükür, iyisin.
Gracias a Dios estás bien.
Tanrı'ya şükür iyisin.
Gracias a Dios que estás bien.
Tanrı'ya şükür iyisin.
¡ Gracias a Dios que estás bien!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]