English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ U ] / Uzun mu

Uzun mu Çeviri İspanyolca

851 parallel translation
Uzun mu kalacaksınız?
¿ Se va a quedar un tiempo?
Tırnaklarınız uzun mu olsun, kısa mı?
¿ Quiere las uñas largas o cortas?
İyi akşamlar. Lafınızı böldüğüm için kusuruma bakmayın ama bu parlak numune, uzun mu yuvarlak mı kare mi yoksa dikdörtgen mi kıvırcık istediğinden pek emin durmuyordu. Ben de hepsinden getirdim.
Buenas noches, perdón por meterme en sus asuntos privados pero este magnífico ejemplar no sabía si querían una lechuga larga, cuadrada u oblonga, así que traigo variado.
Buna uzun mu diyorsun?
¿ A esto le llamas mucho?
Sarışın mı, kumral mı, uzun mu kısa mı ne?
¿ Era rubia, morena, alta, baja o qué?
Penrose'un La Morte Rouge'dan ayrılması ve Quebec'e toplantı için zamanında ulaşmasına yetecek kadar uzun mu?
¿ Tantas como para que Penrose saliese de la Morte Rouge y llegase a Quebec?
Uzun mu kısa mı?
- ¿ Alto o bajo?
- Çok şaşırtıcı! Bunu öğrenmen bu kadar uzun mu sürdü? - Çavuş üzgünüm ama onlarla konuşmak aceleye gelmez.
- Disculpe, señor... pero el italiano no se habla con prisas.
Ne düşünüyorsun, Danning,... uzun mu kalacaksın, yoksa geçerken mi uğradın?
¿ Qué te imaginas, montando o parado por un tiempo?
Tören uzun mu?
¿ Es larga la ceremonia?
- Uzun mu kalacaksın?
- ¿ Te quedas mucho tiempo?
çok uzun mu?
¿ Dentro de mucho?
- Uzun mu?
- ¿ Es largo?
Bir saat daha. Uzun mu görünüyor?
Nos queda una hora, ¿ se te hace largo?
Uzun... uzun mu sürer?
¿ Durará mucho?
Uzun mu? Zaten çok uzun!
Ya tienes demasiado.
- Uzun mu oldu?
Es bastante curioso.
Uzun mu geliyor? "
¿ Te parecen mucho tiempo?
Uzun mu kalacaksın?
Estupendo. ¿ Cuánto tiempo te quedas?
Uzun mu kalacaksın?
¿ Será un viaje largo?
O kadar uzun mu?
¿ Tanto?
Yolun uzun mu yoldaş?
¿ Vas lejos, compañero?
- Uzun mu yoksa kısa mı kestin?
¿ Cómo me has dejado la nuca? ¿ Corto o largo? Mira un poco.
Uzun mu, kısa mı?
¿ Es grande o pequeña?
- Burada uzun mu yaşadı?
- ¿ Lleva mucho viviendo aquí?
Orada uzun mu kalacaksın?
¿ Te irás por mucho tiempo?
- Yolculuk uzun mu olacak?
- ¿ Será un viaje largo?
- Uzun mu? - Hayır, boyu kısa.
Pero... igualmente... es ella alta?
Eve gitmen o kadar uzun mu sürdü?
¿ Cómo has tardado tanto solo para ir a casa?
Uzun zamandır öyle bir kulede olduğunu mu kastediyorsun?
¿ Llevas demasiado en una?
Çok mu uzun?
¿ Demasiado?
Şu uzun boylu, kurbağalarla oynayan gelişmemiş çocuk mu?
¿ Ese chico alto y retrasado que siempre está jugando con sapos y cosas de ésas?
Çok uzun zaman oldu mu Tarzan?
¿ Se te ha hecho largo, Tarzán?
- Uzun boylu mu?
- ¿ Uno alto?
Aceleyle gitmek için, epey bir uzun yol. - Burada uzun mu kalacaksınız?
¿ Estará aquí por mucho tiempo?
- Uzun mu?
- ¿ Camino?
Daha uzun mu?
- ¿ Más?
İngiltere'de hiç uzun süre bulundunuz mu Bay Latimer?
¿ Hace mucho que está en Inglaterra, Sr. Latimer?
Hiç böyle uzun ve sıkıcı bir tartışmaya şahit oldun mu?
¿ Has escuchado antes una discusión tan larga, sosa e interminable?
Çok mu uzun?
¿ Es una larga historia?
Şimdi, Bayan Rogers, Kont Mattoni'nin katili için sürdürdüğümüz uzun ve sonuçsuz araştırmanın sonuna geldiğimizi, ve senin katil olduğunu mu anlamalıyım?
Srta. Rogers, ¿ debo entender... que nuestra investigación sobre eI asesino de Mattoni... - acaba aquí, porque es Vd.?
Gitti çok mu uzun sürecek?
Se ha ido. ¿ Para mucho?
- Uzun süre uyudum mu?
- ¿ Cuánto he dormido?
- O ne kadar uzun mu?
Cinco meses.
- Hiç uzun şapkan oldu mu?
- ¿ Has usado alguno?
Uzun boylu mu?
¿ Era alto?
Anthony Aposto, becerikli bir toplumun uzun zaman önce sokaklara attığı bir zihinsel kusurlu mu?
¿ Anthony Aposto, un débil mental que debería haber sido sacado de la calles hace rato?
- Çok mu uzun?
- Más que de costumbre.
Tanıyalı uzun zaman oldu mu?
¿ Le conoces hace mucho?
- Yoruldun mu? İyiyim, ama düşündüğümden uzun sürdü.
Estoy bien, aunque llevó más tiempo del que creía.
Uzun zaman oldu. Beni unuttun mu?
Ha pasado mucho tiempo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]