English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ Y ] / Yalvarıyorum sana

Yalvarıyorum sana Çeviri İspanyolca

2,027 parallel translation
Sürekli çalışıyoruz, köle gibi, yalvarıyorum sana.
Siempre estamos trabajando, deslomándonos, te lo ruego.
- Yalvarıyorum sana.
- Te lo suplico.
Yalvarıyorum sana.
¡ Te lo suplico!
Yalvarıyorum sana!
¡ Dispara!
Sana yalvarıyorum.
Se lo suplico
Sana yalvarıyorum. Telefonlarıma bile geri dönmüyor.
Ni siquiera me devuelve los llamados.
Sana yalvarıyorum Johni!
Te lo ruego, Johni!
Sana gitmemen için yalvarıyorum.
Te ruego que no te vayas.
Artık bırakman için sana yalvarıyorum.
Te ruego que te des por vencida ahora.
Sana yalvarıyorum.
Se lo suplico.
Sana yalvarıyorum, aç kapıyı.
Te imploro, abre la puerta.
Sana yalvarıyorum.
Por favor, ¿ eh?
- "Rüzgar Gibi Geçti" yi seyretmen için kaç zamandır sana yalvarıyorum ve beni başından savıyorsun.
Te he suplicado por años mirar "Calle con viento" y siempre me has ignorado.
John, sana yalvarıyorum, Tanrı aşkına, bu anlaşmayı yanlış hareketler ve acele alınan kararlarla tehlikeye atma.
John, te lo ruego, por el amor de Dios, no arriesgues este acuerdo con falsas acciones y juicios apresurados.
Ama sana yalvarıyorum, merhamet göster.
Pero te ruego... ten piedad.
Kaio, Sana yalvarıyorum!
Krilin, quítaselo
Yalvarıyorum lütfen. Sana böyle davranmalarına izin verme.
No permitas que te hagan esto.
Lütfen, sana yalvarıyorum!
¡ Por favor, te lo ruego!
Sana yalvarıyorum.
¡ Te lo ruego, no!
Ama lütfen, sana yalvarıyorum, lütfen.
Pero, por favor, te lo suplico, por favor,
Sana yalvarıyorum.
Te lo ruego
Sana yalvarıyorum, John. Lizzie'nin akıI sağlığı hatırına bile olsa, lütfen eserlerine duyduğun ilgiyi tazele.
Se lo ruego, John, sólo por el bien de la cordura de Lizzie.
Öyleyse, erkek erkeğe sana yalvarıyorum.
De hombre a hombre, ¿ puedo rogarle?
Hatta sana yalvarıyorum.
De hecho, es un ruego.
Kat, sana yalvarıyorum.
Kat, te lo ruego.
Sana yalvarıyorum.
Te lo ruego.
Palkia, lütfen yapma! Sana yalvarıyorum.
Palkia, aguanta por favor, te lo ruego.
Sana, arkadaşın ve komşun olarak yalvarıyorum, onu savunma.
Te lo ruego, como mi amigo y vecino, no lo defiendas.
Şimdi lütfen sana yalvarıyorum bu işi kurcalama.
Ahora, por favor. Te lo ruego, Déjalo solo.
Lütfen sana yalvarıyorum.
Por favor, te lo ruego.
Dostum... Sana yalvarıyorum bunu kullan ve oğlumu geri getir ve ben de onu bir kez daha kollarımın arasına alabileyim.
Amigo mío te lo ruego uso de estas células frágiles para traer de regreso a mi niño para que pueda tenerlo en mis brazos otra vez.
Sana yalvarıyorum.
¡ Te lo imploro!
Alex, sana yalvarıyorum!
¡ Alex! Por favor, te lo ruego.
Lütfen, sana yalvarıyorum.
¿ Me las guarda, si?
Sana yalvarıyorum polise teslim ol.
Te lo suplico, entrégate.
Sana yalvarıyorum Mohinder.
Te lo ruego, Mohinder.
Ama madem kararlısın, sana yalvarıyorum.
Pero, ya que estas pasando por esto te lo ruego,
Sana her şeyi açıklayacağım ama yalvarıyorum Elena kimseye söyleme.
Te lo explicaré todo, pero te lo ruego, Elena... -... no se lo cuentes a nadie.
Sana yalvarıyorum.
Te lo suplico.
Sana yalvarıyorum!
¡ Te lo suplico!
- Lütfen, sana yalvarıyorum!
- Por favor, se lo ruego.
Sana yalvarıyorum.
No la devuelvas.
Lütfen, sana yalvarıyorum.
Por favor, te lo ruego.
Sana yalvarıyorum.
Para.
Tanrım sana yalvarıyorum
# Dios, estoy pidiendo por favor #
Sana yalvarıyorum, yalvarıyorum.
Te lo ruego, te lo ruego...
Sana yalvarıyorum...
Te lo ruego...
Sana yalvarıyorum.
Se lo ruego.
Sana yalvarıyorum.
Por favor, perd � name.
Sana yalvarıyorum yalvarıyorum gitme, tamam mı?
Dicho eso, te ruego te ruego que no huyas.
- Sana yalvarıyorum.
- Te lo suplico.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]