English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ Z ] / Ze

Ze Çeviri İspanyolca

272 parallel translation
Benim adım Ze.
Ahora me llamo Zé Pequeño.
KÜÇÜK ZE HİKAYESİ
LA HISTORIA DE ZÉ PEQUENO
Ze çocukluğundan beri Tanrıkent'e.. hükmetmek istemişti.
Zé siempre quiso ser dueño de Ciudad de Dios, desde que era y se llamaba Dadinho.
Ufaklık artık ufaklık olmayacak o artık Ze.
Este niño ya no se llama Dadinho, sino Zé Pequeño.
Git ve herkese Ze'nin artık bu işte olduğunu söyle.
Venga, chico, adelántate. Dile a todos que el local de los Apes es de Zé Pequeño.
Ze geldiğinde, şehirde rekabet kalmadı. Oraya gidebilirdiniz.
Como Zé Pequeño mató a todos sus enemigos, en Ciudad de Dios no había tiroteos.
Pek çok insan bağımlı hale geldi ve Ze zengin oldu.
La Ciudad se llenó de adictos y Zé Pequeño se forró.
Uyuşturucu satıcılığı yasal olsaydı Ze'ye Oscar vermeleri gerekirdi.
Si el tráfico fuera legal, Zé Pequeño habría sido el hombre del año.
Hiç kimseyi bekleyemem.Ze'nin yaptığı gibi yapacağım.
Yo no voy a esperar a que mueran. Voy a hacer lo que hizo Zé.
Arkadaşlarına kimsenin Ze'den çalamayacağını söyle.
Dile a tus colegas que nadie roba en la favela de Zé.
Ze yerel halkın saygısını kazanırken..
Mientras Zé se ganaba el respeto de los residentes,
Geri zekalı!
Calma, Zé.
Sebebi vardı, Ze.
Lo que hizo este tipo era asunto suyo.
Bir kız arkadaş bul, Ze.
Necesitas una novia, Zé.
Samba tutkunları.. Groovie'ler.. Ve hayatında ilk kez dans eden Ze.
Los sambistas los magníficos y a Zé Pequeño que no había bailado en su vida.
- Onu Ze'ye ver.
Zé está en la fiesta.
Ze, Benny öldü.
¡ Tú vete de aquí, puta! La culpa es tuya.
Ze geliyor.
Pequeño viene a robarte el negocio.
- Yanlışlıkla.Ze'yi hedef almıştım.
Yo quería matar a Zé. De acuerdo, vamos al baile.
Ze çirkindi.
Zé Pequeño era feo.
Soygunlardan gelen paralarla Ze ile yüzleşebileceklerdi.
Con el dinero de los atracos el Cenoura y el Galinha podían enfrentarse al Pequeño.
- Ze evimizi aldı.
Zé expulsó a mi familia.
Eğer bir insan beni tanıyorsa Ze için onu öldürmeye yeterdi.
Siempre está encima de mis amigos. Con ser conocido mío, es suficiente para que él te mate.
Eğer Ze'nin daha başka fotoğraflarını da getirirsen.. gazete onları satın alacak.
Si pudieras traernos más fotos de Zé Pequeño, al periódico le interesarían.
Bu arada, Ze amonyak arıyordu...
Mientras, el Pequeño decidió invertir en armas para acabar con el Cenoura.
Ze seni yakalarsa öldürür.
Si te atrapa el Pequeño, te mata.
Şayet Ze seni yakalarsa, öldün demektir.
Si te atrapa el Pequeño te va a matar.
Küçük Ze büyüdü.
Zé Pequeño va a crecer.
böylece ufaklık Ze oldu ve cinayetlere başladı.
Dadinho se convirtió en Zé Pequeño y empezó a matar.
Ben ufaklık değilim.
Ni Dadinho ni mierda. Ahora me llamo Zé Pequeño.
- Sen ölüsün piçkurusu.
Se llama Zé Pequeño. - Y te vas a morir.
- Nereye gidiyorsun? - O temiz Ze.
- ¿ Adónde vas?
Ze tam zıttı. O takıntılıydı.
Zé Pequeño era lo contrario.
Tek yapmanız gerek Ze'yi ziyaret etmekti.
Apenas había asaltos. Sólo tenías que hablar con Zé Pequeño.
- Hadi bir yürüyüş yapalım
- ¿ Qué tal, Zé? - ¿ Quieres dar una vuelta?
Polisler geliyor!
Venga, Zé Pequeño.
Onu yeterince cezalandırdın, Ze.
Ya lo has castigado bastante.
O benim kız arkadaşım.
No es una puta, Zé, es mi mujer.
Seni seviyorum ama hepsi bu.
Me gustas mucho, Zé, pero ya no aguanto más.
Herşey olağandı.
El problema de Zé con Mané Galinha era simple.
nakavt her zaman istediği kişiydi.
Zé, sólo pagando o utilizando la fuerza.
Kim olduğumu biliyor musun?
- Soy Zé Pequeño.
Ben Ze'yim!
- Zé Pequeño.
Ze iyi durumda değil.
Zé está que trina.
Ze eğer Nakavt'ı öldürürsen seni yalnız bırakacakmış. - Nakavt bunu duydun mu?
Galinha, ¿ has oído eso?
Nakavt'ın bir mermisi Ze'nin on mermisine bedeldi. Ze buna dayanamadı.
El feo no podía soportarlo.
Savaş herkesi bağışlıyordu.
La guerra era excusa para todo. Uno de Zé me dio una patada.
Manuel Massando nam-ı diğer Knockout Ned...
Manuel Machado, alias Mané Galinha fue hospitalizado tras ser herido por la banda de Zé Pequeño.
Ze'nin çetesine bir saldırı sonrası hastanedeydi. Bize bir röportaj verdi.
Habló con el reportero Lama Ferreira.
O büyük bir hata yaptı ama bunu bilmiyordu...
Zé Pequeño la cagó. Debía saber que detrás del vendedor siempre hay un proveedor.
Ze düştü!
Espera, voy a ayudarte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]