English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ Ç ] / Çekil

Çekil Çeviri İspanyolca

18,752 parallel translation
Kenara çekil, ahbap.
Hazte a un lado.
- Geri çekil, fasulye.
- Apártate, juguete.
- Çekil yolumdan!
- ¡ Abran paso!
Tamam, kenara çekil.
Bien, a un lado.
Kenara çekil, tamam mı?
- A un lado.
Geri çekil!
¡ Vete!
Çekil yoldan!
¡ Fuera del camino!
Çekil, çekil!
¡ Muévanse! ¡ Muévanse!
Çekil şu lanet yoldan!
¡ Quítense del maldito camino!
Çekil yolumdan!
¡ Fuera de mi camino!
Çekil, çekil, çekil!
¡ Muévanse! ¡ Muévanse! ¡ Muévanse!
Hemen kenara çekil.
Ahora apártate.
Geri çekil!
- ¡ Atrás!
Çekil, dostum!
Bajar, hombre!
- Yolumdan çekil!
¡ Fuera de mi camino!
- Hadi dostum, oradan çekil.
- Vamos amigo, vámonos de aquí.
Çekil.
Quitate.
- Hey, geri çekil!
- ¡ Oye, atrás!
- Geri çekil, seni soluk benizli sürtük!
- ¡ No te acerques, zorra amarilla!
Geri çekil dedim amına koyayım!
¡ Quita del puto medio!
Geri çekil!
¡ No te acerques!
- Geri çekil!
- ¡ Atrás!
Geri çekil siktiğim!
Atrás, cojones.
Siktiğim geri çekil!
Atrás, cojones.
Yolumdan çekil Lou Seal.
Fuera de mi camino, Lou Seal.
Geri çekil.
Retrocede.
Çekil!
¡ Muévete!
Çekil şuradan!
¡ Muévete de aquí!
- Geri çekil.
- Un paso atrás.
- Kenara çekil.
Probablemente deberías tener cuidado. De acuerdo.
Jonathan, kenara çekil!
¡ Oye, Jonathan, cuidado!
Kızım, sana zarar vermeden önce önümden çekil.
Lárgate de mí vista o te lastimaré.
Çekil yolumdan.
Fuera de mi camino.
- Geri çekil. Başkan şimdilik güvende.
El presidente está a salvo por ahora.
Geri çekil.
¡ Atrás!
Geri çekil yoksa seni ezeriz.
Quítese o le pasamos por encima.
Çekil.
Aléjate.
Çekil yoldan!
¡ Apártate de la vía!
Çekil yoldan!
¡ Aléjate de la vía!
- Çekil üstümden!
- ¡ Déjame!
Çekil!
¡ Muévanse!
Çekil şuradan.
Iros.
- Çekil üstümden!
¡ Suéltame, carajo!
Şimdi çekil... ben de sıra
Ahora sal. Es mi turno de conducir.
Geri çekil!
- ¡ Atrás! - ¡ Oye! ¡ Oye!
Çekil kenara!
¡ Contra la pared!
- Lütfen geri çekil.
Por favor, sal.
Buna karışma, ve sen, yolumdan çekil küçük adam... yoksa seni ikiye ayırırım.
No te metas en esto, y tú, aparta de mi camino, hombrecillo, o te partiré por la mitad.
Çekil! Buraya gel! Merhaba.
¡ Aparta! ¡ Ven aquí! "YO HE VOTADO HOY"
Çekil Reese.
Apártate, Reese.
- Çekil ordan!
- ¡ Vete!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]