Çekilebilirsin Çeviri İspanyolca
163 parallel translation
Pekâlâ Murdoch, çekilebilirsin.
Muy bien. Déjalo, Murdoch.
- Evet? - Artık temiz, Şimdi çekilebilirsin.
Ya pasó el peligro, pueden retirarse.
Ama yine de çekilebilirsin.
Poco importa.
- Öğleden sonra çekilebilirsin.
- Tómate la tarde libre.
Hazırladıktan sonra odana çekilebilirsin.
Cuando lo hayas preparado, puedes retirarte a tus habitaciones.
Çekilebilirsin.
Tienes mi permiso para retirarte.
Pekala çavuş, çekilebilirsin.
Está bien, Sargento, acuéstelos.
- Çekilebilirsin ufaklık.
¡ Fuera de acá! - ¿ Perdón?
Teşekkürler kardeş Philip. Çekilebilirsin.
Gracias, Hermano Philip, podéis retiraros.
Çekilebilirsin Will.
Vete, Will.
... geri çekilebilirsin. Bunu anlarım.
... retirarse, lo entendería.
Teorin aptalca. Çekilebilirsin.
Su teoría es necia.
- Çekilebilirsin, dedim.
Dije que puede retirarse. ¡ Fuera!
Çekilebilirsin.
No se quede ahí.
Çekilebilirsin, Bay Chuka.
Retírese Sr. Chuka.
Bugün ölümüne dövüşeceğiz istemiyorsan, çekilebilirsin!
Hoy lucharemos hasta la muerte. ¿ Vas a huir?
Çekilebilirsin.
Puede retirarse.
- Charles, çekilebilirsin.
- ¡ Charles, márchate!
Sen çekilebilirsin.
Ya puedes retirarte.
O halde çekilebilirsin, Mordred.
En tal caso, Mordred, está bien, vete.
- Saçma. Hâlâ geri çekilebilirsin.
Aun estas a tiempo de no aceptar.
Hala çekilebilirsin.
Aún puedes retirarte, chico.
Çekilebilirsin Mabruk.
Puedes irte, Mabruk.
- Sen çekilebilirsin.
- Ya puedes soltarla.
Çekilebilirsin. Teşekkür ederim.
Puedes irte, gracias.
Çekilebilirsin.
Déjenos, Ambert.
Çekilebilirsin, yakışıklı.
Relájate, relájate.
- Çok riskli. içeri çekilebilirsin.
- Podría arrastrarle a usted.
- Çekilebilirsin.
¿ Te mudas? , genial.
Çekilebilirsin!
¡ Retírese!
Çekilebilirsin.
Eso es todo.
- Çekilebilirsin.
Vete de aquí.
Eğer bu dava sana delilik gibi geldiyse, davadan çekilebilirsin.
Si te parece una locura, aléjate del caso.
Çekilebilirsin. Emredersiniz.
Puede retirarse.
Çekilebilirsin.
Gracias. Gracias.
Çekilebilirsin, ama...
Te puedes quitar, pero...
Çekilebilirsin Üstat Kent.
Ya basta Sr. Kent.
Çekilebilirsin.
Puedes irte.
kaybetmekten mi korkuyorsun? korkuyorsan çekilebilirsin.
Pero entonces de nuevo no habrá premio, tú pierdes.
Çekilebilirsin.
Y ya te puedes ir.
Çekilebilirsin.
Ya te puedes ir.
Artık korumaları da alıp çekilebilirsin, Tyno.
Llevate los guardias y dejanos ahora, Tyno
Çeneni kapalı tutup ayak altından çekilebilirsin.
O cierras el pico, o te vas.
Hayır, çekilebilirsin.
¡ Vete!
Çekilebilirsin.
Póngase manos a la obra.
İstiyorsan sen çekilebilirsin.
Usted puede retirarse si lo desea.
- Hayır, çekilebilirsin... oğlum. Hareket ettirdiklerinde yerine oturtmaları gerek.
La fastidiaron al moverla.
Gerekirse, kendi odana çekilebilirsin.
Si es necesario usted puede ir a las cámaras.
Tek başına istersen, çekilebilirsin.
¿ tan bueno eres?
Çekilebilirsin!
Váyase!
Çekilebilirsin.
Retírese.
çekil 759
çekilin 625
çekiliyorum 27
çekil önümden 151
çekil oradan 127
çekil şurdan 21
çekil üzerimden 43
çekil git 52
çekilsene 20
çekil üstümden 70
çekilin 625
çekiliyorum 27
çekil önümden 151
çekil oradan 127
çekil şurdan 21
çekil üzerimden 43
çekil git 52
çekilsene 20
çekil üstümden 70
çekil yoldan 93
çekil be 21
çekil yolumdan 362
çekil dedim 17
çekilin yoldan 150
çekilin oradan 40
çekilin kenara 19
çekil kenara 38
çekilin önümden 46
çekil şuradan 124
çekil be 21
çekil yolumdan 362
çekil dedim 17
çekilin yoldan 150
çekilin oradan 40
çekilin kenara 19
çekil kenara 38
çekilin önümden 46
çekil şuradan 124