English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ Ç ] / Çekilin oradan

Çekilin oradan Çeviri İspanyolca

93 parallel translation
Çekilin oradan!
¡ No me toque!
Çekilin oradan!
¡ Apartaos de ahí!
- Doktor, çekilin oradan.
- Doctor, apártese.
- Çekilin oradan!
- ¡ Fuera de ahí!
Hey, çocuklar! Çekilin oradan!
¡ Vamos, fuera de ahí!
Bayan, çekilin oradan.
Hija, una sonrisita para el señor... Oiga, señora, quítese de ahí.
Çekilin oradan!
¡ Quitaos de delante!
Çekilin oradan, gidin.
¡ Fuera! ¡ Fuera!
Çocuklar, çekilin oradan!
¡ Muchachos, aléjense de allí!
Siz, çekilin oradan!
Ven hacia aquí.
- McClarty, Gibbs! Çekilin oradan!
McClarty, Gibbs.
Çekilin oradan!
¡ salgan de ahí!
Siz ihtiyarlar, çekilin oradan!
Ustedes, los viejos, retírense.
- Çekilin oradan!
- ¡ Largo de aquí! ¡ Fuera!
Çekilin oradan.
Largo de ahí.
Salaklar, çekilin oradan!
¡ Fuera de ahí, escoria!
Haydi, çekilin oradan.
Vamos, apartaos.
Çekilin oradan.
No te acerques.
Arkaya! Çekilin oradan!
¡ Atrás, atrás!
Çekilin oradan.
Bajen aquí.
Çekilin oradan, bayan. Yo, enfekte olmuş bölümü kestim.
- Salga de adelante, Srta. - ¡ No!
Hey, çocuklar. Çekilin oradan.
¡ Eh, muchachos. ¡ Salgan de ahí.
Çekilin oradan!
¡ Aléjense de ahí! ¡ Regresen!
Çekilin oradan!
¡ Sal de allí!
Çekilin oradan!
- ¿ Hay dinamita?
Çekilin oradan. Yolu boşaltın.
Apártense del camino.
Çekilin oradan, Tanrı aşkına!
¡ Apártense, por Dios!
Çekilin oradan bayan!
¡ Apúrate!
Çekilin oradan!
¡ Andando!
- Çocuklar, o çok gıdıklanır. - Çekilin oradan.
Niños, tiene cosquillas.
Çekilin oradan.
Salgan de ahí.
Çekilin oradan kızlar.
- Quieto, no te muevas... vamos arriba - Le toqué el porro.
- Hayır, hayır çekilin oradan!
- No, no, fuera.
Çekilin oradan!
Salgan de ahí!
Çekilin oradan.
Salga del auto. Salga.
Çekilin, çekilin oradan.
Jueguen limpio. Jueguen limpio, ¿ eh, señor?
Çekilin oradan!
¡ Largo de ahí!
Çekilin oradan.
Apártate.
Çekilin oradan!
¡ Salgan de ahí!
Oradan çekilin! Hadi, hadi, hadi!
¡... despejen el camino...
Oradan çekilin, lütfen!
Aléjense del camino, por favor!
Oradan çekilin!
Aléjense del camino!
Çekilin oradan!
¡ Estúpido! ¡ Quitad de en medio!
Çekilin oradan!
¡ Sal de ahí!
Oradan çekilin!
¡ Quítense!
Çekilin oradan!
¡ Eh, largo de ahí!
Oradan çekilin!
Mantengan despejado, ahora.
Oradan çekilin.
Soy policía. Levántese de aquí.
Çekilin oradan.
¡ Quítate!
Çekilin oradan!
¡ Apartaos!
Hemen oradan çekilin.
Aléjense del borde del edificio.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]