Çekilin oradan Çeviri İspanyolca
93 parallel translation
Çekilin oradan!
¡ No me toque!
Çekilin oradan!
¡ Apartaos de ahí!
- Doktor, çekilin oradan.
- Doctor, apártese.
- Çekilin oradan!
- ¡ Fuera de ahí!
Hey, çocuklar! Çekilin oradan!
¡ Vamos, fuera de ahí!
Bayan, çekilin oradan.
Hija, una sonrisita para el señor... Oiga, señora, quítese de ahí.
Çekilin oradan!
¡ Quitaos de delante!
Çekilin oradan, gidin.
¡ Fuera! ¡ Fuera!
Çocuklar, çekilin oradan!
¡ Muchachos, aléjense de allí!
Siz, çekilin oradan!
Ven hacia aquí.
- McClarty, Gibbs! Çekilin oradan!
McClarty, Gibbs.
Çekilin oradan!
¡ salgan de ahí!
Siz ihtiyarlar, çekilin oradan!
Ustedes, los viejos, retírense.
- Çekilin oradan!
- ¡ Largo de aquí! ¡ Fuera!
Çekilin oradan.
Largo de ahí.
Salaklar, çekilin oradan!
¡ Fuera de ahí, escoria!
Haydi, çekilin oradan.
Vamos, apartaos.
Çekilin oradan.
No te acerques.
Arkaya! Çekilin oradan!
¡ Atrás, atrás!
Çekilin oradan.
Bajen aquí.
Çekilin oradan, bayan. Yo, enfekte olmuş bölümü kestim.
- Salga de adelante, Srta. - ¡ No!
Hey, çocuklar. Çekilin oradan.
¡ Eh, muchachos. ¡ Salgan de ahí.
Çekilin oradan!
¡ Aléjense de ahí! ¡ Regresen!
Çekilin oradan!
¡ Sal de allí!
Çekilin oradan!
- ¿ Hay dinamita?
Çekilin oradan. Yolu boşaltın.
Apártense del camino.
Çekilin oradan, Tanrı aşkına!
¡ Apártense, por Dios!
Çekilin oradan bayan!
¡ Apúrate!
Çekilin oradan!
¡ Andando!
- Çocuklar, o çok gıdıklanır. - Çekilin oradan.
Niños, tiene cosquillas.
Çekilin oradan.
Salgan de ahí.
Çekilin oradan kızlar.
- Quieto, no te muevas... vamos arriba - Le toqué el porro.
- Hayır, hayır çekilin oradan!
- No, no, fuera.
Çekilin oradan!
Salgan de ahí!
Çekilin oradan.
Salga del auto. Salga.
Çekilin, çekilin oradan.
Jueguen limpio. Jueguen limpio, ¿ eh, señor?
Çekilin oradan!
¡ Largo de ahí!
Çekilin oradan.
Apártate.
Çekilin oradan!
¡ Salgan de ahí!
Oradan çekilin! Hadi, hadi, hadi!
¡... despejen el camino...
Oradan çekilin, lütfen!
Aléjense del camino, por favor!
Oradan çekilin!
Aléjense del camino!
Çekilin oradan!
¡ Estúpido! ¡ Quitad de en medio!
Çekilin oradan!
¡ Sal de ahí!
Oradan çekilin!
¡ Quítense!
Çekilin oradan!
¡ Eh, largo de ahí!
Oradan çekilin!
Mantengan despejado, ahora.
Oradan çekilin.
Soy policía. Levántese de aquí.
Çekilin oradan.
¡ Quítate!
Çekilin oradan!
¡ Apartaos!
Hemen oradan çekilin.
Aléjense del borde del edificio.
oradan 69
oradan uzak dur 20
oradan çık 18
oradan değil 39
çekil 759
çekilin 625
çekilebilirsin 26
çekiliyorum 27
çekil önümden 151
çekil oradan 127
oradan uzak dur 20
oradan çık 18
oradan değil 39
çekil 759
çekilin 625
çekilebilirsin 26
çekiliyorum 27
çekil önümden 151
çekil oradan 127
çekil şurdan 21
çekil üzerimden 43
çekil git 52
çekil üstümden 70
çekilsene 20
çekil yoldan 93
çekil be 21
çekil yolumdan 362
çekil dedim 17
çekilin yoldan 150
çekil üzerimden 43
çekil git 52
çekil üstümden 70
çekilsene 20
çekil yoldan 93
çekil be 21
çekil yolumdan 362
çekil dedim 17
çekilin yoldan 150