Çekil oradan Çeviri İspanyolca
519 parallel translation
Haydi, çekil oradan
Vamos, levántate.
- Çekil oradan.
- Apártese de ahí.
Hey, çekil oradan.
Deja eso.
- Çekil oradan.
- Vete.
Çekil oradan!
¡ Fuera de ahí!
- Çekil oradan, aptal kadın.
Sal del medio, estúpida
Seni salak, çekil oradan!
¡ Largo de ahí, mamarracho!
Hayır, çekil oradan.
No, será mejor que te quites.
Çekil oradan.
Aléjate de ahí.
Çekil oradan.
Vete de ahí.
Bu iyi. Çekil oradan!
¡ Quítese de en medio!
Çekil oradan.
¡ Quítese de en medio!
Çekil oradan!
¡ Quítate de ahí!
Çekil, Mag. Çekil oradan!
Apártate, Mag. ¡ A un lado!
Çekil oradan dedim.
- Apártate, dije.
- Çekil oradan. - Sessiz ol.
- Sal del camino.
Çekil oradan.
Largo de aquí.
Çekil oradan.
¡ Fuera! Yo lo probaré.
Çekil oradan!
Apártate de las vías.
Çekil oradan.
Salga de ahí, Saville. ¡ Salga de ahí!
Çekil oradan, Kobra Dört.
¡ Aléjese, Cobra 4!
Çekil oradan.
Atrás.
Hey, sen. Çekil oradan!
¡ Eh, usted, fuera de la calle!
Çekil oradan, Jonah.
Sal de ahí, Jonah.
Çekil oradan!
¡ Sal de ahí!
- Çekil oradan!
¡ Venga salid ya!
Çekil oradan.
Fuera de aquí.
Çekil oradan, seni çirkin yaratık seni.
Quita, bestia.
Çekil oradan. ´
Quítate de en medio.
- Çekil oradan.
- Sal del medio.
Çekil oradan evlat.
Por aquí, chico.
Blackie, çekil oradan.
Blackie, vámonos de aquí.
Çekil oradan!
¡ Lárgate de aquí!
Çekil oradan, oğlum.
¡ Fuera de aquí, chico!
Anna! Hayır... Çekil oradan!
Anna, no... vete.
- Orada ne yapıyorsun sen? Çekil oradan!
¿ Qué haces ahí, chico?
Cekil oradan. Cekil!
Apártate. ¡ Largo!
Haydi çekil artık oradan.
Ahora, vete de aquí.
- Oradan çekil yoksa...
- Apártate o...
Seni şikayet etmeden hemen oradan çekil.
Vete antes de que te reporte.
Oradan çekil!
¡ Fuera de la escena!
Sadece oradan çekil.
Tan sólo quítese de en medio.
Çekil bakalım oradan.
Abran paso.
Haydi, çekil oradan.
¡ Antonio, elévate!
Çekil oradan, arkı kapayacağım.
- Quita, voy a poner la presa.
Çekil be oradan.
Fuera de ahí.
Oradan çekil ve toplanma alanına dön.
Largo de aquí y vuelva a la zona de montaje.
Oradan çekil haa, yoksa ben var kıçına tekme atmak -
Si no te las piras te doy un guantazo...
Oradan çekil asker.
Quite de ahí, soldado.
George, oradan çekil!
¡ George, qu ¡ ta de ahí!
Çekil oradan.
Piérdete.
oradan 69
oradan uzak dur 20
oradan çık 18
oradan değil 39
çekil 759
çekilin 625
çekilebilirsin 26
çekiliyorum 27
çekil önümden 151
çekil üzerimden 43
oradan uzak dur 20
oradan çık 18
oradan değil 39
çekil 759
çekilin 625
çekilebilirsin 26
çekiliyorum 27
çekil önümden 151
çekil üzerimden 43
çekil şurdan 21
çekil git 52
çekilsene 20
çekil üstümden 70
çekil yoldan 93
çekil be 21
çekil yolumdan 362
çekil dedim 17
çekilin yoldan 150
çekilin oradan 40
çekil git 52
çekilsene 20
çekil üstümden 70
çekil yoldan 93
çekil be 21
çekil yolumdan 362
çekil dedim 17
çekilin yoldan 150
çekilin oradan 40