Öpücük yok mu Çeviri İspanyolca
124 parallel translation
Önce bir öpücük yok mu?
¿ No vas a darme un beso, pequeña?
Yaşlı dayına bir öpücük yok mu?
Qué tal un beso para tu viejo tío, ¿ eh?
- Bana öpücük yok mu?
- ¿ A mí no me besas?
Dedeniz için kocaman bir öpücük yok mu?
¿ Qué tal un besazo para el abuelo?
Kuçu kuçuna öpücük yok mu?
¿ No hay un beso para tu amorcito?
Öpücük yok mu Nicky?
Dame un beso, Nicky.
Öpücük yok mu, yoksa bunun için çok mu büyüdün?
¿ Eres muy mayor para darme un beso?
Babaya bir öpücük yok mu?
Dale un beso de oro a tu padre.
Bir öpücük yok mu?
Dame un besito aquí.
Anneye bir öpücük yok mu?
¡ Ven a darle un beso a tu madre!
Öpücük yok mu?
¿ Ni un beso?
- Ne öpücük yok mu?
Terminé con eso.
- Hey, Alva, öpücük yok mu?
- Alva, ¿ un besito de cumpleaños?
Öpücük yok mu?
¿ No hay beso?
Hey, anneye öpücük yok mu?
¿ No le das un besito a tu suegra?
Oh. Babaya bir öpücük yok mu? Ha?
¿ No le das un beso a tu papi?
- Öpücük yok mu?
¿ No me besas?
Babana bir öpücük yok mu?
¿ No le darás un beso a tu padre?
- Bir öpücük yok mu?
- ¿ No me das un beso?
Ne oldu ki şimdi? Bugün öpücük yok mu?
¿ No me das un beso hoy?
Öpücük yok mu?
¿ No me das un beso?
Duncan, büyükanneye öpücük yok mu?
¿ Un beso a la abuela?
Bay Christian ve Bay Fryer'a da iyi geceler demiyor musunuz? Öpücük yok mu?
- ¿ Y el Sr. Christian y el Sr. Fryer?
Öpücük yok mu?
¿ Un beso, no?
Bana bir öpücük yok mu?
¿ No me das un beso?
- Önce bir öpücük yok mu?
- ¿ No me das antes un beso? - ¿ Lo has leído?
Bana öpücük yok mu?
¿ No me das un beso?
Öpücük yok mu?
Sin besos?
Öpücük yok mu?
¿ No harás las paces?
- Öpücük yok mu?
- ¿ Y mi beso?
- Bir öpücük yok mu?
¿ No me das un beso?
Artık öpücük yok mu?
¿ No me das un beso?
Öpücük yok mu?
Bueno, ¿ no hay beso?
Öpücük yok mu?
¿ Ningún beso?
Hey öpücük yok mu?
¿ No me das un beso?
Öpücük yok mu?
¿ Nunca me vas a dar un beso?
- İki hafta oldu, öpücük yok mu?
- ¿ Dos semanas y ni un beso?
Kardeşine öpücük yok mu?
Mejor me das un beso.
- Bana bir öpücük yok mu?
- ¿ Me das un beso?
Bana minik bir öpücük yok mu?
¿ No vas a darme un beso?
"Dört ikili" de görüşürüz! Öpücük yok mu?
Te veo en el Four Deuces.
Bana öpücük yok mu?
¿ No me besas?
Bir öpücük yok mu?
¿ No me besas?
- Öpücük yok mu?
- ¿ Me das un beso?
Büyükanneye bir öpücük vermek yok mu?
¿ Un beso a la abuelita?
Öpücük yok mu?
¿ Y mi beso?
Öpücük yok mu?
¿ Un beso?
Öpücük yok mu?
¿ Sin un beso?
Anneye bir öpücük yok mu?
¿ Le das un besito a mamá?
Büyükbabaya öpücük yok mu?
¿ No le das un besito a tu abuelito?
Öpücük yok mu?
¿ Huh? ¿ No me das un beso?
mulder 1250
murphy 190
munson 22
murray 151
mutlu yıllar 555
mullet 22
müsait misin 44
mükemmel 2580
musashi 31
mullen 21
murphy 190
munson 22
murray 151
mutlu yıllar 555
mullet 22
müsait misin 44
mükemmel 2580
musashi 31
mullen 21
murph 40
murdock 227
murdoch 26
mueller 30
mutluluklar dilerim 16
muhteşem 1010
muriel 143
mutlu ol 66
müdür 145
mutlu günler 26
murdock 227
murdoch 26
mueller 30
mutluluklar dilerim 16
muhteşem 1010
muriel 143
mutlu ol 66
müdür 145
mutlu günler 26