Şimdi gitmelisin Çeviri İspanyolca
215 parallel translation
- Şimdi gitmelisin.
- Ahora debe irse.
- Şimdi gitmelisin, Flora.
- Debes irte, Flora.
Şimdi gitmelisin.
Estarán a punto de empezar. Ve.
Şimdi gitmelisin. Geç kalıyorsun.
Es mejor que te vayas ahora.
Her şeyi sonra açıklayacağım, ama şimdi gitmelisin.
Te lo explicaré todo luego, pero ahora has de irte.
- Şimdi gitmelisin artık.
- Tienes que irte ya.
Sen de öyle. Şimdi gitmelisin.
Tenemos que irnos ahora.
Şimdi gitmelisin, yoksa seremoniye geç kalacaksın.
Bien, debes irte ahora, no sea que llegues tarde a la ceremonia.
Şimdi gitmelisin ve her erkeğin, her balığın, her kuşun yaptığı gibi şansını denemelisin.
Luego ve a correr fortuna como cualquier hombre, pez o pájaro.
ve sen, hemen şimdi gitmelisin. Polisler seni görüp görmediğimizi sormak için gelecekler ve... biz o sırada yerleri fırçalıyor olacağız. o sırada siz yolda olacaksınız.
Y usted, márchese cuanti antes que si vienen y le preguntan a todo vidame y más que si hay que fregar todo esto, ya nos está usté estorbando.
Oh, Clancy! Şimdi gitmelisin.
¡ Clancy!
Şimdi gitmelisin.
Será mejor que se vaya.
Şimdi gitmelisin, Ralph.
Tienes que irte ya, Ralph.
Nasıl bir oyun oynuyorsun, veya bu işten nasıl kurtulacağını umuyorsun, Ancak kesinlikle daha fazlasını dinlemek istemiyorum. Şimdi gitmelisin.
No sé quién te puso eso en tu cabeza, no estoy aquí... para escuchar tales tonterías ¡ Fuera de mi casa!
Şimdi gitmelisin.
Ahora, debe irse.
Şimdi gitmelisin. Lütfen, git.
Ahora debe irse.
Şimdi gitmelisin.
Ahora verás.
Şimdi gitmelisin.
Debemos irnos ahora.
Şimdi gitmelisin.
Tendrás que marcharte de inmediato.
- Şimdi gitmelisin.
- Debes ir ahora.
Şimdi gitmelisin, Ben Mukurob.
Ahora debes partir, Ben Mukurob.
Şimdi gitmelisin.
Vete ya.
Diğerleriyle trende gitmek istiyorsan şimdi gitmelisin.
Si quieres ir en el tren con los demás, tendrás que irte ya.
- Şimdi gitmelisin. - Asla yetişemeyiz.
No llegaré a tiempo.
Şimdi gitmelisin, Zeyna.
Debes irte, Xena.
Şimdi gitmelisin, Zeyna.
Ya debes irte, Xena.
Haydi, şimdi gitmelisin.
Pero ya debe irse porque...
Şimdi gitmelisin.
- Debe superarlo.
Şimdi gitmelisin.
Ahora debes irte.
- Şimdi gitmelisin.
- Ya tienes que irte.
Xena, şimdi gitmelisin.
Xena, debes ir ahora.
Şimdi derhal gitmelişin!
¡ Debéis marcharos enseguida!
Şimdi eve gitmelisin.
Ahora has de irte a casa.
Ama beni gerçekten seviyorsan, gitmelisin. Şimdi gidiyor musun?
Pero no funcionaría, aunque me aceptases. ¿ Te vas ahora?
Sabah zinde hissetmek istiyorsan yatağa gitmelisin şimdi.
Ahora debiera ir a acostarse para estar descansado por la mañana.
Tony. - Miami'den gitmelisin. - Şimdi mi?
Tony... tienes que salir de Miami.
Ama o şimdi gitti, ve sen de gitmelisin.
Se ha ido y tú deberías hacer lo mismo.
Ama o simdi gitti, ve sen de gitmelisin.
Se ha ido y tú deberías hacer lo mismo.
Dinle, şimdi ona gitmelisin ve ben dönüp uzaklaşmalıyım.
Ahora escucha. Tú debes ir con él y yo debo marcharme.
Pekâlâ, şimdi Mieze'yi bulmaya gitmelisin. Kalk bakalım.
Ahora tienes que ir a buscar a Mieze.
Şimdi artık okula gitmelisin, okumalısın
Ahora debes ir a la escuela, estudiar.
Senin ve şimdi ona gitmelisin.
Es tuyo y debes ir con él.
Şimdi aklım kan şarabında yüzüyor ve yatmaya gidiyorum, sen de gitmelisin.
- Deberías hacer lo mismo. - Desde luego.
Eğer gidersen bir şey olmaz! Şimdi kalkıp burdan gitmelisin!
No lo es.
Şimdi doğru oraya gitmelisin ve içeri girinceye kadar sakın durma, tamam mı?
Tienes que irte ya y no te detengas hasta que estés dentro con toda la gente.
Şimdi eve gitmelisin.
Ahora vete a casa.
Simdi yaptin iste, Bobby, gitmelisin.
- Ahora que saciaste tus ganas- - - ¿ Qué? - Tienes que irte.
Veda etmeden çekip gidemezdim. Evet, gidebilirdin. Hatta hemen şimdi gitmelisin.
No me discutas, te encantaba, joder.
Bu yüzden şimdi dönüp gitmelisin. Pacey'ye.
Por lo que deberías dar la vuelta y estar con Pacey.
Aşağı iner, beni o zaman bulursun, ama şimdi mutlaka gitmelisin yoksa burada kalacaksın.
Vuelve entonces y me encontrarás, pero tienes que irte ahora o te atrapará
Şimdi gitmelisin.
Deberías irte...
gitmelisin 203
gitmelisiniz 56
şimdi 13440
simdi 145
şimdi ne yapıyorsun 94
şimdi anladım 177
şimdi mi 706
şimdilik 467
şimdi değil 438
şimdi oldu 108
gitmelisiniz 56
şimdi 13440
simdi 145
şimdi ne yapıyorsun 94
şimdi anladım 177
şimdi mi 706
şimdilik 467
şimdi değil 438
şimdi oldu 108
şimdi ne istiyorsun 34
şimdi gidiyorum 125
şimdiden 33
şimdi neredesin 37
şimdi ne yapıyor 40
şimdi dinlen 19
şimdi nereye gidiyorsun 60
şimdi nereye gideceksin 21
şimdi de bu 52
şimdi ne yapayım 18
şimdi gidiyorum 125
şimdiden 33
şimdi neredesin 37
şimdi ne yapıyor 40
şimdi dinlen 19
şimdi nereye gidiyorsun 60
şimdi nereye gideceksin 21
şimdi de bu 52
şimdi ne yapayım 18
şimdi ne oluyor 28
şimdi anlıyorum 178
şimdi gitmeliyim 115
şimdi ise 87
şimdi ne olacak 465
şimdi olmaz 798
şimdiyse 77
şimdi hatırladım 246
şimdi git 292
şimdi buradayım 29
şimdi anlıyorum 178
şimdi gitmeliyim 115
şimdi ise 87
şimdi ne olacak 465
şimdi olmaz 798
şimdiyse 77
şimdi hatırladım 246
şimdi git 292
şimdi buradayım 29