English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ Ş ] / Şimdı

Şimdı Çeviri İspanyolca

53 parallel translation
- # # - Şimdi ben biliyorum, şimdı, ben anladım bazan,
- # Ahora, ahora, me doy cuenta que justo ahora y otra vez, #
Kapa çeneni.Şimdı elektriğe ihtiyacımız var!
Calla. ¿ Quién necesita electricidad aquí?
Bu da ne demek oluyor şimdı?
¿ Qué? ¿ Qué se supone qué significa eso?
Nerede çıkıyorsun şimdı?
¿ Dónde cantas ahora?
Sana göstereyim. Şimd, kollarını belime sar, İşte böyle
Ahora, ponga su brazo alrededor de mí, así.
Şimd git.
podéis iros.
Şimd, her ikinizde Araphao'lar hakkında deneyimlisiniz... ve bu bölgede iz sürmek için yeterlisiniz.
Los dos tienen experiencia con los Arapahoes. Son lo suficiente hábiles para explorar esta región.
- Şimd bakalım ne yapabiliyorsun.
- A ver cómo lo haces tú. - Ramón, ¿ dónde está esa cerveza?
Bir yudum Palinka şimd benim kanıma karışacak!
Un poco de palinka me transformaría la sangre.
Şimd biraz Kung fu çalış.! "Merhamet tanrıçasının öğrencisi."
¡ Practiquen su kung fu! "Discípulos de la Diosa de la piedad"
Şimd, Dr. Harvey, tam olarak hangi zaman dilimine bakıyorsunuz?
Dígame, Dr. Harvey, ¿ cuánto tiempo calcula Ud. Que... se tomará?
Şimd, anladığım kadarıyla Risky Business filmindeki kristal yumurta sizdeymiş sanırım?
¿ Tengo entendido de que Ud. tiene el huevo de cristal de Risky Business?
Şimd biliyorsun, herşeyi toplamana vakit yok.
Ahora, sabes, no tienes que empacar todo por ti misma.
Şimd, i Borg'u nası lsunuyorum- - parçalar.
Bien, así es como prefiero a los Borg : en pedazos.
Şimd, aniden, her akşam buradasın.
Y ahora, de repente, estás aquí cada noche.
Ne oldu şimd ne oldu.
Sólo dime qué pasó.
Şöyle olmalıydı "Oh, Evet," şimd ise "Oh, Bill."
Antes era : "Claro que sí", ahora es "Ay, Bill".
Şimd, kendi annemi bile vurabilirm.
Ahora podría liquidar hasta a mi madre.
Şimd konuşabilir miyiz, çünkü...
¿ Podemos hablar de lo que quería decirte?
Şimd, anladığım kadarıyla Risky Business filmindeki kristal yumurta sizdeymiş sanırım?
Tengo entendido que usted posee el huevo de cristal de "Risky Business".
Kapatıyorum şimd...
Ahora corto.
- Şimd, şimdi.
- Ya, ya, ya.
Şimd ikile.
Ahora doblar para arriba.
Şimd, neden bu işi istemediğini anlıyorum.
Ahora sé por qué no quisiste el trabajo.
O zaman şimd git ve ikimiz için ne istediğini öğren öyle gel.
Entonces vete y piensa qué es lo que quieres para nosotros.
Şimd, duydum da Bullock'un bizim için başka bir gece planı varmış.
Lo compré al llevar a Steve al centro comercial.
Şimd, Bay Hurley hangi merkezde olduğundan bahsetti mi?
¿ Por casualidad Sr. Hurley mencionó en que instalación estaba?
Şimd, Punky Pong imparatoru benim
Soy la reina del Punky Pong.
- Şimd, gitmeliyim.
- Tengo que irme.
Sen neden bahs- - Sana "şerbet" dedim mi ki ben şimd- -?
¿ De qué estas hablando...? No dije nada sobre... ¿ a...?
Klaus, şimd planın ne?
Klaus, planificar ahora'Trío con n'n payaso?
Tamam, şimd- - Hiç sorun olmaz.
De acuerdo, no hay... esto no debería ser problema.
Şimd dinle, orada bazı insanlarla tanışacaksın, ve senden'ev meselelerinin'mahrem olduğunu unutmamanı istiyorum.
Ahora escúchame. Ahí vas a conocer algunas personas y quiero que recuerdes que lo que pase en casa es privado.
Bu yeterli bir sebep. Şimd, lütfen, söylediğim şeyi yap.
Esa razón basta, Ahora, por favor, haz lo que te pido.
- Sadece yap! Bu sahne şimd depodaki bakkal sütü ile aydınlatılıyor.
Este escenario está iluminado como el pasillo de los lácteos en un supermercado.
Ve şimd dans et.
Y baila alrededor una pequeña giga.
Zaten Pelissier ile yeterince uğraşıyoruz. Şimd de bu İngiliz çıktı.
Ya tenemos que afrontar a Pelissier... ahora hay también un Inglés.
Şimd, size kim para verdi söyle, çünkü sıradaki isimlerin onlar olduğunu düşünüyoruz.
Ahora dinos quién te pagó, porque creemos que es el siguiente en la lista.
Hayır Josh. Şimd değil.
No, Josh, no ahora.
Şimd ne var?
¿ Y ahora qué?
- Bu şey de ne şimd- -
- ¿ Qué se supone que- -? - Pegamento.
Şimd de, CB'leri var.
Todos ellos tienen CB ahora.
Şimd, sana yeniden söylüyorum.
Ahora, te lo digo nuevamente.
Şimd bunu nasıl yapacağız, seni akıllı?
¡ Mataste al tipo de la combinación!
Ama söyledin, şimd anlat.
Pero lo hiciste, así que dime.
Şimd, eldivenler çıktı.
Pues ya nos quitamos los guantes.
Şimd ne yapacağız?
¿ Entonces, qué hacemos ahora?
Şimd, bunu tutmaya devam edeceğim.
Ahora, voy a retener esto.
Şimd, bak..
Ahora, mira...
Ne olacak şimdı?
Entonces, ¿ qué va a ser?
Kıpırdamayın şimd.
Su Alteza. Creo que esto le pertenece.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]