English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ B ] / Bana güveniyor

Bana güveniyor Çeviri Fransızca

816 parallel translation
Mösyö La Valle mi? Madam, 40 yıldan fazladır aileniz bana güveniyor.
Votre famille m'a fait confiance pendant 40 ans.
Onu hayal kýrýklýđýna uđratamam. Bana güveniyor.
Je ne peux pas la décevoir.
June, beni iyi tanırsın. Bana güveniyor musun?
- June, tu me fais confiance?
General Zapata, bana güveniyor musunuz?
Général Zapata, me faites-vous confiance?
- Gerçekten bana güveniyor musun?
- Tu as confiance en moi à ce point?
Bana güveniyor musunuz güvenmiyor musunuz?
Suis-je ou ne suis-je pas digne de confiance?
Bana güveniyor musun?
Tu me crois?
Bana güveniyor.
Elle me fait confiance.
Bana güveniyor.
Il a confiance en moi.
Toro, bana güveniyor musun?
Tu as confiance en moi?
Büyük Efendimiz bana güveniyor.
Monseigneur m'a accordé sa confiance.
Büyük Efendimiz bana güveniyor.
Monseigneur a confiance en moi.
"... masumu savunmak için bulunuyorum. " Bana güveniyor musun artık?
Alors! Est-ce que tu reprends confiance, maintenant?
Bana güveniyor musun?
Est-ce que tu crois en moi?
Param yoksa bana güveniyor.
Quand je suis fauchée, il me fait confiance.
Bana güveniyor musun? Evet.
Vous me faite confiance?
Kız artık bana güveniyor.
La femme a confiance en moi.
- Hayatım, bana güveniyor musun?
- Tu as confiance en moi? - Oui.
Patron bana güveniyor musun?
Patron... vous me faîtes confiance?
Bana güveniyor musun?
- Confiance en moi?
Bana güveniyor musun?
As-tu confiance en moi?
Bana güveniyor musunuz?
Avez-vous confiance en moi?
Bana güveniyor musun?
Veux tu me faire confiance?
Sakın korkma. Bana güveniyor musun?
N'aie pas peur, promet le moi?
Bana güveniyor musunuz?
Vous avez confiance?
Bana güveniyor musun artık?
Tu es rassuré?
Bana güveniyor.
Il me fait confiance.
Bana güveniyor musun?
Tu me fais confiance?
Bana güveniyor musun?
Vous me faites confiance?
- Bana güveniyor musunuz, Doktor Bryce?
Vous avez confiance en moi, Pr Bryce?
Onca öfkenin ardında, Alan bana güveniyor. Bunu fark ettin mi?
Derrière cette façade hostile, il me fait confiance.
Bana güveniyor musunuz?
Vous me faites confiance?
- Arkadaşlara güveniyorum, onlar da bana güveniyor.
- Je ne laisserai pas tomber mes garnements préférés.
Peki, bana güveniyor musun?
Tu me fais confiance?
- Peşin mi yoksa bana güveniyor musun?
- Je paie, ou vous avez confiance?
Ve bana güveniyor.
- Il vendrait sa mère et vous dans la même transaction. Il me fait confiance.
Bu aile bana... 40 yıldan fazladır güveniyor. Madam da öyle dedi.
De 40 ans.
Bu aile bana 40 yıldan fazladır güveniyor.
Je jouis de la confiance de cette famille depuis 40 ans!
O çok iyi, dürüst ve nazik biri ve bana öyle güveniyor ki.
Il m'a donné toute sa confiance.
Bana bu kadar güveniyor olmasalar, buraya gelmezlerdi ve hala yaşıyor olurlardı.
S'ils n'avaient pas eu confiance en moi... ils seraient vivants.
Büyük Efendimiz, bana herkesten daha fazla güveniyor.
Monseigneur a confiance en moi plus qu'en tout autre.
Al, her şeye rağmen bana az da olsa güveniyor musunuz?
Al, ai-je encore un peu de crédit auprès de vous?
Rupert, bana güveniyor musun?
Tu crois en moi?
Kocanız, sizin aksinize, bana tüm varlığını teslim edecek kadar güveniyor.
Votre époux, contrairement à vous, me fait entièrement confiance.
- Bana çok güveniyor olmalısın.
- Tu me fais vraiment confiance.
Magdalena halkı bana gerçekten güveniyor. Chris, güvendikleri tek adam benim.
Les habitants de Magdalena me font confiance... ils m'ont donné tout ce qu'ils possèdent.
Ara sıra sihrine güveniyor olmalısın, yoksa Afrikalılar Kulübüne gelip bana 60.000 borçlanmazdın.
Tu as dû le penser à un moment donné ou tu ne serais pas au Club de l'amitié avec 60 000 dollars de dettes.
Bana hala güveniyor musun?
As-tu toujours confiance en moi?
- Bana güveniyor musun?
As-tu confiance en moi?
Bana güveniyor musun?
Vous voulez bien me faire confiance?
Bana güveniyor musun?
- Tu te sens en sécurité?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]