Bana yardım eder misin Çeviri Fransızca
700 parallel translation
Em, bana yardım eder misin?
Tu me donnes un coup de main? Bien sûr.
Bana yardım eder misin?
je me suis assis dans une corde.
Bana yardım eder misin?
Voulez-vous m'aider?
Bana yardım eder misin?
Tu peux m'aider?
Onu terk etmeden önce bir sorunum için bana yardım eder misin?
Avant de le quitter, pourriez-vous me rendre un service?
Bana yardım eder misin güzelim?
Vous voulez bien m'aider, ma jolie?
Bana yardım eder misin?
Vous venez avec moi? Nous n'avons pas de baignoire.
Oharu, Shimabara'da fahişelik yapmaya başlayarak bana yardım eder misin?
Va au quartier des courtisanes pour nous sauver de la ruine!
Bana yardım eder misin tatlım, her yere baktım. Tek bir çift eldiven bulamadım.
Tu m'aideras à trouver une paire de gants?
Bana yardım eder misin diye soracaktım.
Je me demandais si vous voudriez m'aider.
Bana yardım eder misin?
Elsie l'a fait.
Özür dilerim Martha'yla olduğunu biliyorum. Ders çalışıyordum ve pek iyi gitmiyor. Bana yardım eder misin?
Je sais que Martha est là je revise mon test et j'y arrive pas.
Hey, sen! Bana yardım eder misin?
Aide-moi.
- Allison, bana yardım eder misin?
Allison, tu peux venir m'aider?
Bana yardım eder misin Francois amca?
Tu m'y aideras, oncle François?
Bana yardım eder misin?
- Vous voulez bien m'aider?
- Bana yardım eder misin biraz?
- Peux-tu m'aider, s'il te plaît?
- Eşyaları toplarken bana yardım eder misin?
Aide-moi. Je suis si fatiguée. Oui, bien sûr.
Bana yardım eder misin?
Vous pouvez m'aider?
Bana yardım eder misin?
Pouvez-vous m'aider?
- Bana yardım eder misin tatlım?
- Tu peux m'aider, ma chérie?
- Bana yardım eder misin?
- Aide-moi, veux-tu.
- Bana yardım eder misin?
M'aiderez-vous? - Comment?
Lütfen bana yardım eder misin Timmy?
Tu peux m'aider, Timmy?
Bana yardım eder misin, lütfen?
Tu peux m'aider, s'il te plaît?
Dirseğin bile ulaşamayacağım bir yerde. Bana yardım eder misin? - Tanrım.
Même ton coude est hors de portée.
Bazen. - Bana yardım eder misin, lütfen?
Ça m'arrive.
Bana yardım eder misin, lütfen?
Vous pouvez m'aider? Bien sûr.
Hilly... şu karışıklık için bana yardım eder misin?
Voulez-vous l'aider à ranger?
Bana yardım eder misin?
Tu me files un coup de main?
Bana yardım eder misin?
Tu m'aides à monter?
- Bana yardım eder misin?
- Vous pouvez m'aider?
Lütfen bana yardım eder misin?
Vous voulez me donner un coup de main?
Bana yardım eder misin?
Donnez-moi un coup de main.
Eski günlerin hatırına bana yardım eder misin?
Au nom du bon vieux temps, m'aideras-tu?
- Bana yardım eder misin?
- Tu veux m'aider?
- Bana yardım eder misin lütfen? Onunla Nashville'e gitmem gerek.
Il faut que j'aille à Nashville avec lui.
"Bir iş var, bana yardım eder misin?" dedi. - Bir kuyumcu soyacak. Birinin arabasında şofördüm o zaman.
Un jour il m'a demandé de l'aider pour dévaliser une joaillerie.
- Bana yardım eder misin?
- Tu veux venir m'aider au labo?
India gelemedi. Bana bir iyilik eder misin? Konuklarımla ilgilenmede yardımına çok ihtiyacım var.
Veux-tu être un ange... et m'aider à recevoir nos invités?
Bana yardım eder misin?
Vous m'aidez?
Seni uyandırdığım için üzgünüm, ama yardım eder misin bana?
Excusez-moi, mais pouvez-vous m'aider?
- Bana yardım eder misin, lütfen. - Evet, bu beyaz olan.
Un bison blanc?
Hey, Doktor, içeri gelip bana biraz yardım eder misin?
Docteur, voulez-vous me donner un coup de main?
Yardım eder misin bana?
Aide-moi. Réveille-toi. Regarde si on a tout ce qu'il faut.
Lütfen, bana yardım eder misin? Cumartesi akşamı, Lautrec sergisine iki biletim var.
J'ai des billets pour l'expo Lautrec.
- Bana yardım eder misin?
- Voulez-vous m'aider?
Buradayken bana biraz yardım eder misin?
Puisque vous êtes là, vous voulez bien m'aider?
Sandviçleri dağıtmada bana yardım eder misin sevgilim? Tabak ister misiniz?
- Voulez-vous une assiette?
Merak ediyorum, acaba bana yardım eder ve Julie'yi Hyatt Regency'ye götürüp ben gelinceye kadar arkadaşlık eder misin?
pourriez-vous me rendre un service? Emmener Julie au Hyatt Regency, lui tenir compagnie jusqu'à ce que j'arrive.
Bana yardım eder misin?
Je serais fière de toi.
bana yardım eder misiniz 34
bana yardım et 686
bana yardım edebilir misin 55
bana yardım edin 233
bana yardım edebilir misiniz 24
bana yardım etmelisin 207
bana yardım edebilirsin 27
bana yardım etmeni istiyorum 22
bana yardım edersen 16
bana yardım etti 16
bana yardım et 686
bana yardım edebilir misin 55
bana yardım edin 233
bana yardım edebilir misiniz 24
bana yardım etmelisin 207
bana yardım edebilirsin 27
bana yardım etmeni istiyorum 22
bana yardım edersen 16
bana yardım etti 16
bana yardım edecek misin 70
bana yardım edecek misiniz 19
bana yardım etmek zorundasın 21
bana yardım edeceksin 28
bana yardım etmelisiniz 55
yardım eder misin 112
yardım eder misiniz 48
bana bunu yapma 64
bana uyar 325
bana ne 176
bana yardım edecek misiniz 19
bana yardım etmek zorundasın 21
bana yardım edeceksin 28
bana yardım etmelisiniz 55
yardım eder misin 112
yardım eder misiniz 48
bana bunu yapma 64
bana uyar 325
bana ne 176
bana yalan söyleme 146
bana göre 203
bana bak 1395
bana öyle bakma 161
bana gel 139
bana yalan söyledin 158
bana bir sigara ver 29
bana güven 272
bana biraz para ver 28
bana sorma 88
bana göre 203
bana bak 1395
bana öyle bakma 161
bana gel 139
bana yalan söyledin 158
bana bir sigara ver 29
bana güven 272
bana biraz para ver 28
bana sorma 88