English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ B ] / Bir bira ister misin

Bir bira ister misin Çeviri Fransızca

127 parallel translation
- Hafif bir bira ister misin, tatlım?
Une bière?
- Bir bira ister misin?
- Tu veux une bière?
Hey, bir bira ister misin?
Tu veux une bière? - Eh ben!
- Bir bira ister misin?
- Une bière?
Bir bira ister misin?
On va boire une bière?
- Bir bira ister misin? - Olur.
Tu veux une bière?
Bir bira ister misin?
Une bière?
Soğuk bir bira ister misin arkadaş?
T'en veux une bien fraîche, mec?
Birlikte gidelim. Bir bira ister misin?
Pars avec moi.
Hey, bir bira ister misin?
Une bière?
Bir bira ister misin?
On va se boire une bière?
Eh, bir bira ister misin, Cotswolds?
On vous offre une bière, Cassedalle?
- Bir bira ister misin?
Ça vous dit, une bière?
Bir bira daha ister misin?
Tu veux une autre bière?
Bir şişe bira ister misin Dude?
Une bière, Dude?
Bir bira daha ister misin?
Une autre bière?
Bir iki bira içmek ister misin?
On s'offre une bière?
Bira ya da başka bir şey ister misin?
Tu veux une bière?
- Bira ya da başka bir şey ister misin?
- Une petite bière? - D'accord.
Ah... bir bira veya başka bir şey ister misin?
Vous voulez une bière?
Bir bira ister misin?
Vous voulez une bière?
Bir bira daha ister misin Lewis?
Une autre bière?
Oturup bira ya da başka bir şey içmek ister misin?
Tu veux boire une bière?
Kalbim bir tavşan gibi atıyor. Bira ister misin?
Tu veux une bière?
Ella, bana bir bira getirmek ister misin?
Ella, tu viens picoler avec moi?
- Bir bira daha ister misin?
- Tu veux une autre bière?
Senin için bir kutu bira açmamı ister misin?
Je t'ouvre une bière?
Benimle bir bira içmek ister misin?
Tu prends une bière?
- Bir bira daha alacağım. İster misin?
- Je prends une bière, et toi?
- Sen yemeyecek misin? - Ben kendime tavada bir yumurta kırarım. Bira ister misin?
Tu veux une bière?
Gelip bir bira içmek ister misin?
Tu veux venir boire une bière.
- Bir bira ister misin?
Tu me fais penser à ce loup qui a été élevé comme un animal de compagnie tout con et domestiqué.
Barmen de Descartes'a "bir bira daha ister misin?" demiş.
Le garçon dit à Descartes : " Une autre bière?
! Büyük, soğuk bir bardak bira ister misin Homer?
Tu aimerais avoir une grande bière fraîche, Homer?
İçeri girmek ister misin? Kola, bira veya içecek bir şey alır mıydın?
Tu veux entrer boire un soda ou une bière?
Bir bira alacağım. İSter misin?
Tu veux une bière?
- Bir bira daha ister misin?
Une autre bière?
- Bir bira ister misin?
- Non, ça va.
Bir bira daha ister misin?
Vous voulez une autre bière?
Bir bira içmek ister misin?
On va prendre une bière?
Bir bira ister misin?
- Hey... tu veux une bière?
Yiyecek bir şeyier ister misin? Ya da bir bira?
A l'époque, j'étais persuadé que ça n'allait pas.
Bana başka bir bira getirmek ister misin?
- Non. Alors, tu veux aller me chercher une autre bière?
Ben sana "hayır"! Patlatmadan önce bir bira içmek ister misin?
Tu veux te siffler une bière avant que je te dise non?
- Bir şey ister misin? Bira ister misin?
- Tu veux une bière?
Bira yada başka bir şey içmek ister misin? - Hey, Dinle.
- Hé, écoute.
Dinle, daha sonra aşağı bara gidip bir bira içmek ister misin?
Tu veux aller au Mill boire une bière plus tard?
Bira fıçısına kibrit çakıp burayı yakmak ister misin? - Yalnızca bir sürü yiyeceğimiz var demek istiyorum.
Tu veux dire que t'en veux plus, ou t'en veux moins?
Benimle bir bira içmek ister misin?
Tu veux prendre une bière un de ces jours?
Bir bira daha alacağım, ister misin?
Je vais prendre une autre bière, t'en veux une aussi?
Bir bira daha ister misin Luke?
Voulez-vous une autre bière, Luke?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]