English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ B ] / Bir bakıma evet

Bir bakıma evet Çeviri Fransızca

193 parallel translation
Bir bakıma evet.
D'une certaine façon, oui.
- Bir bakıma evet.
- en un sens.
Bir bakıma evet.
En quelque sorte.
Onlar dekor mu, filmlerdeki gibi? Bir bakıma evet. Buradaki her şey öyle.
Elles aussi, ce sont des accessoires de cinéma?
- Bir bakıma evet.
- En quelque sorte.
Bir bakıma evet.
Oui, d'une certaine façon.
Aslında, bir bakıma evet. Kesinlikle.
Eh bien, si, en quelque sorte.
Bir bakıma evet, efendim.
Plus ou moins.
Bir bakıma evet.
- Dans un sens, oui.
Evet, bir bakıma öyle.
En un certain sens, oui
Evet, bir bakıma öyle.
D'une certaine façon, oui.
Evet. Bir bakıma.
D'une certaine manière, oui.
Evet öyle Bay Rubens, bir bakıma.
Dans un sens, oui.
- Evet! Ama hele bir tanesinin tadına bak canım.
Attends d'en avoir goûté une... ma mignonne.
Evet, bir bakıma öyle.
J'avais...
Evet, bir bakıma, bayağı çöpçüler.
En quelque sorte. Plutôt un charognard.
Evet, evet, bir bakıma.
Oui.
Evet, bir bakıma. Ben spagettimi hazırlarken sen sabah tostunu yapıyor oluyorsun.
Quand je dîne, vous prenez votre déjeuner.
Bir bakıma, evet.
D'une certaine façon.
Şey, bir bakıma... Şey, evet.
Eh bien, disons... oui.
Bir bakıma, evet.
- En quelque sorte. Je le vois quand?
- Evet, bir bakıma.
- En quelque sorte, ouais.
Evet, bir bakıma.
En quelque sorte ouais!
Evet, bir bakıma öyle.
Oui, mon garçon, mais différent.
- Evet bir bakıma. - Neden doktor Pruitt bizi aramadı?
Pourquoi le docteur Pruitt ne nous a pas prévenus?
Evet, bir bakıma doğru.
Eh bien, d'une certaine façon, oui.
- Bir bakıma, evet bitti ama...
- Oui, dans ce cas-là, mais...
Sarsılmıştı evet ama dizini tuttuğumda daha da beter olmadı bilakis bir bakıma avutmuş oldum.
Mais non seulement je ne la choquais pas, mais, en plus, je lui faisais du bien.
- Evet, bir bakıma.
- Il y a de ça.
Evet, bir bakıma.
En quelque sorte.
Evet bir bakıma, siz kimsiniz?
En quelque sorte, oui, mais qui êtes-vous?
Evet, bir bakıma, evet.
Oui, plus ou moins.
- Evet, bir bakıma.
Oui, en quelque sorte.
- Evet, bir bakıma öyle sayılır.
- Oui, c'en est plus ou moins une.
Bir kadını ilk öpüşümde,... aklıma ikinci kadın düşer ve aynı anda üçüncü kadına bir bakış atarım. Evet, evet.
J'embrasse la première, en pensant à la seconde, en convoitant la troisième.
Belki bir bakıma hayırlı olur. - Evet?
peut-être que c'est mieux ainsi.
Evet, bir bakıma öyle, efendim.
- D'une certaine façon.
- Evet, bir bakıma.
- Oui, en un sens.
Bir bakıma, Adam Czerniakow çok önemli bir iş yapmıştı. Evet, Yahudiler'i kurtarmamıştı. O açıdan diğer Yahudi liderlerden farkı yok.
Si le typhus s'était déclaré, en réalité, je ne crois pas, mais la peur existait, il n'aurait épargné ni les Polonais ni nous.
Evet sanırım, bir bakıma öyle diyebiliriz.
Oui, sans doute, si l'on peut dire.
Gizemli bir konu. Ki bence bu, bir bakıma iyi birşey. Evet neyse, sabahın yedisinde kalkmalıyım.
C'est si mystérieux, ce qui, d'une certaine manière, est bien, sous un certain angle.
Evet, sayılır.Bir bakıma..
Oui, en quelque sorte. D'une certaine façon.
Evet sanırım dönmeliyim. Bir bakıma.
Oui, je crois que je devrais
- Bir bakıma, evet.
- En quelque sorte.
- Evet. Bir bakıma diyelim.
Enfin oui, heu...
Evet, bir bakıma öyle.
En quelque sorte.
Evet, bir bakıma.
Oui, figure-toi.
- Bir bakıma... evet.
- En quelque sorte, oui.
- Evet, bir bakıma... Senin deden?
Si on veut
Evet, düzgün bir bakıma.
Oui, corrects.
Evet. Bir bakıma.
Ouais.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]