English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ D ] / Donduk

Donduk Çeviri Fransızca

24 parallel translation
Krize, enflasyona, ülkenin artan acılarına karşı ülkeyi arşınladık durduk. Kışları donduk, yazları piştik.
On a tourné en pleine dépression... gelés, rôtis.
Donduk ve ölecek kadar hasta olduk bu nedenle bizi buradan atmak için senden fazlası Gerekecek, duydun mu?
On a dû endurer le froid, la chaleur et la maladie, alors ce n'est pas vous qui allez nous éjecter, vous entendez?
Donduk.
On gèle.
Kemiklerimize kadar donduk.
On est gelés jusqu'à la moelle des os.
Yazları yanarken, kışları da donduk. Ama biz doğru yolda devam ettik ve hiç şikayet etmedik. Çünkü biz ne istiyorsak onu gerçekleştiriyorduk!
On crevait en été et on gelait en hiver, mais on tenait bon et on ne se plaignait pas car nous faisions ce que nous voulions.
Nihayet yuvaya donduk.
Enfin chez soi.
Donduk.
On est gelés.
Donduk.
Rien à faire!
- Şimdi donduk mu?
On est sur "pause", là?
- Evet, donduk burada.
- Ouais, on est des cibles faciles ici.
Biz donduk!
Ils sont revenus!
Donduk desene.
Engelure.
Evet, çok iyi gitmedi, ve simdi basa donduk.
Ça se présente mal, mais ça va changer.
Donduk hepimiz.
On se les gèle.
Bütün gün bu kahrolası karda donduk ve burada lanet olası bir sığınak mı var?
On gèle dans cette putain de neige toute la journée, et il y a un putain de bunker ici?
Kar fırtınasında donduk ve ben haklıydım...
Et grelotter dans une tempête de neige, et que...
Başa donduk.
Retour à la case départ.
GERİ DÖNDÜK! Daily Planet'ten iyi dilekler.
Avec nos compliments.
GERİ DÖNDÜK
ON EST DE RETOUR
Onun yuzunden olumden donduk.
Ça a failli tous nous tuer.
Donduk ve çok açız!
On a froid et on a faim!
APOLLO GERİ DÖNDÜK!
APOLLO ON EST DE RETOUR!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]