English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ D ] / Dışarı çıkıyoruz

Dışarı çıkıyoruz Çeviri Fransızca

449 parallel translation
Fakat, peki, dışarı çıkıyoruz.
Mais allons dehors.
Aklıma gelmişken, bu akşam kimlerle dışarı çıkıyoruz?
A propos, avec qui sortons-nous? Ma mère.
- Mantonu al canım, dışarı çıkıyoruz.
- Mets ton manteau, chérie, nous sortons.
- Bunun için vaktim yok. Paltonu giy Watson, dışarı çıkıyoruz.
Votre manteau, Watson.
Bu akşam dışarı çıkıyoruz.
Nous sortons, ce soir.
- Dışarı çıkıyoruz.
Nous sortons.
Dışarı çıkıyoruz.
On sort.
Sonra şapkanı, ceketini, eldivenlerini al, çünkü dışarı çıkıyoruz. - Söylemek istediğim bir şey var.
Prépare-toi, nous allons fêter notre rencontre.
Çok dışarı çıkıyoruz, Jerry.
On sort beaucoup ces jours-ci.
Dışarı çıkıyoruz.
On sort!
Dışarı çıkıyoruz ama tellerden geçmeyeceğiz.
On file, mais pas par les barbelés.
Baban izin verdi, dışarı çıkıyoruz.
- Habille-toi, on sort.
Dışarı çıkıyoruz.
Nous sortons.
Şimdi dışarı çıkıyoruz, ve birkaç dakikada onları bitiş çizgisinde görmeliyiz.
Nous allons maintenant nous rendre sur la ligne d'arrivée.
Dışarı çıkıyoruz!
On sort!
Dışarı çıkıyoruz.
Allons manger maintenant.
Connie ve ben biraz dışarı çıkıyoruz.
Connie et moi devons sortir.
İşte normal olarak flört etme diye nitelenecek anlamda dışarı çıkıyoruz ve sen hala bana Bay Carsini diyorsun.
On dirait une sortie en couple, et vous dites "Monsieur" Carsini.
Haydi, dışarı çıkalım. Dışarı çıkıyoruz.
Laisse passer les invités.
Rachel ve Alice'e söyle yarın akşam dışarı çıkıyoruz. Kutlama yapacağız.
Dis à Rachel et Alice qu'on sort demain soir.
En azından bir kereliğine dışarı çıkıyoruz.
Au moins, on sort de temps en temps.
- Dışarı çıkıyoruz, ama sen gelmiyorsun. Ve kendini idare etmeyi öğrenene kadar bizimle gelemezsin.
On va dehors, et tu ne viendras pas avec nous tant que tu n'auras pas appris à te débrouiller.
Sisk, dışarı çıkıyoruz.
D'accord. Sisk, nous sortons.
Dışarı çıkıyoruz.
On va faire ça dehors.
Debby'le beraber dışarı çıkıyoruz, partiye filan gidiyoruz.
Debbie et moi, on sort... on va à une fête ou autre...
Saçını bara çiviledikten sonra düzgün tek bir sıra şeklinde dışarı çıkıyoruz.
On sort tous calmement après t'avoir attachée au bar par les cheveux.
Haydi. Dışarı çıkıyoruz.
Venez... nous sortons.
Dışarı çıkıyoruz.
Allez, avance ma belle!
- Dışarı çıkıyoruz!
- On va sortir!
Dışarı çıkıyoruz, ama ateş ederek çıkacağız!
On va sortir en canardant!
Rick ve ben bu akşam dışarı çıkıyoruz.
Rick et moi, nous sortons.
Biz dışarı çıkıyoruz.
On va sortir.
Montunu giyin, dışarı çıkıyoruz.
Allez, viens, mets ton manteau On va sortir
Kaybımızdan beri ilk defa dışarı çıkıyoruz.
C'est la première fois que nous sortons depuis que c'est arrivé.
- Selby, biz dışarı çıkıyoruz.
- Selby, on sortait là.
Jack'le ben dışarı çıkıyoruz.
Jack et moi sortons.
- Bu akşam dışarı çıkıyoruz.
Nous sortons. Tu es folle?
- Sen deli misin? ! Bir hırsıza dışarı çıkıyoruz, ev boş denir mi?
Tu dis à un escroc qu'il n'y a personne à la maison?
Dışarı çıkıyoruz parti yapacağız!
- On va sortir s'éclater.
Dışarı çıkıyoruz!
Nous sortons!
Dışarıya çıkıyoruz.
Sortez.
- Dışarı mı çıkıyoruz?
On sort?
Barbara, Doktor ile ben dışarıya bir göz atmaya çıkıyoruz.
Oh, euh, Barbara! Le Docteur et moi allons jeter un coup d'œil dehors.
Dışarı çıkıyoruz demiştiniz.
Ben oui, on entre et on sort.
Öğrenci, dışarıdaki öğrenci dedi ki bizler sabahın karanlığında buraya giriyoruz ve akşamın karanlığında çıkıyoruz.
Un étudiant disait que... quand on entre dans l'usine, il fait encore nuit. Quand on en sort, il fait déjà nuit.
Her şeyde, her yerde öyle çılgınlık var ki artık dışarı bile çıkmıyoruz.
Le monde est fou, donc nous ne sortons plus.
Dışarı pizza yemeye çıkıyoruz.
On va à la pizzeria.
Kuşatmanızın içinde kaldık ve dışarı çıkamıyoruz.
On est bloqués de l'autre côté de votre barrage.
İki gece dışarı çıkıyoruz.
On fait chacun la cuisine deux soirs par semaine. Deux autres soirs on sort ailleurs.
Dışarı çıkıyoruz.
Monte.
- Dışarı mı çıkıyoruz?
Nous sortons?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]