Hoşçakal tatlım Çeviri Fransızca
127 parallel translation
- Hoşçakal tatlım.
- Au revoir.
Hoşçakal tatlım.
Au revoir, trésor.
Özellikle gelecek hafta. Hoşçakal tatlım.
A la semaine prochaine.
Hoşçakal tatlım. - Gösteriden sonra burada buluşalım.
Je t'attendrai à la sortie.
Hoşçakal tatlım.
Au revoir, ma douce.
Hoşçakal tatlım.
Adieu, mon chéri. Cache-la...
- Hoşçakal tatlım. - Güle güle.
Au revoir.
Hoşçakal tatlım.
Au revoir, chérie.
Hoşçakal tatlım. Yine de çok güzel bir geceydi.
Bonsoir, chérie, c'était charmant.
- Hoşçakal tatlım.
- Au revoir, chéri.
Hoşçakal tatlım
A plus tard, ma chérie.
- Hoşçakal tatlım. - Hoşçakal. - Ve şimdi uyu ve dinlen.
Au revoir, Nicky je vous laisse vous reposer.
Hoşçakal tatlım!
- Au revoir, mon amour!
Hoşçakal tatlım.
À bientôt!
Hoşçakal tatlım.
A tout à l'heure, chéri.
Hoşçakal tatlım.
Oui? Oh, au revoir, mon chéri.
Hoşçakal tatlım.
Au revoir chérie.
Hoşçakal tatlım, 3 gün sonra görüşürüz.
Bye, mon amour, nous nous reverrons dans 3 jours.
Hoşçakal tatlım.
- Au revoir papa et maman.
Hoşçakal tatlım, hoşçakal.
Vous êtes des amours! Au revoir, ma jolie.
- Hoşçakal tatlım!
Au revoir, chéri. Au revoir, à bientôt.
Hoşçakal tatlım.
Au revoir, chéri.
Hoşçakal tatlım.
Salut, Chester.
Hoşçakal tatlım.
Va en paix!
- Hoşçakal tatlım.
Au revoir mon coeur.
Sağol Margaret. Hoşçakal tatlım.
Merci ma chérie.
Hoşçakal tatlım. Oda numarası 440, koridorun sonunda.
Chambre 440, au bout du couloir.
Maya, Maya, Maya, seni sonra ararım. Hoşçakal tatlım.
Maya, je te rappelle plus tard.
- Hoşçakal tatlım.
Au revoir, mon cœur.
- Hoşçakal tatlım.
- Au revoir, ma chérie.
- Hoşçakal tatlım.
Au revoir, chérie.
5 : 15'te gelir seni burdan alırız. - Tamam. - Hoşçakal tatlım.
On passera te prendre à 1 7 h 1 5.
- Hoşçakal tatlım.
- Bye, princesse.
- Hoşçakal, tatlım.
Adieu. Adieu.
Hoşçakal, tatlım.
Au revoir, chérie.
Hoşçakal küçük tatlım.
Adieu, mon amour.
Hayır. Beni beklemeyin tatlım. Hoşçakal!
Non, ne m'attends pas, chérie.
Peki, hoşçakal, tatlım.
Allez, au revoir, ma belle.
Hoşçakal, tatlım.
Au revoir.
Güle güle, anne. Hoşçakal, tatlım.
- Au revoir, ma chérie.
Hoşçakal, tatlım. Seni Sydney'den dönünce ararım.
Je t'appelle à mon retour de Sydney.
- Hoşçakal, tatlım.
- Salut, chérie.
Hoşçakal tatlım.
Au revoir, chérie!
Hadi tatlım. Seninle sadece bir dakikalığına yalnız kalmak istiyorum... Hoşçakal diyebilmek için.
Viens, mon ange.Je veux juste te voir seul une seconde... pour pouvoir te dire au revoir.
- Hoşçakal, tatlım. - Hoşçakal.
À bientôt, mon amour.
Hoşçakal, tatlım.
Au revoir, ma chérie.
Hoşçakal, tatlım.
Au revoir, chéri.
Hoşçakal, tatlım.
Bon, au revoir, ma jolie.
Hoşcakal, tatlım.
Au revoir, chérie.
Hoşçakal, tatlım.
Salut, ma belle.
Hoşçakal tatlım.
Salut, mon coeur.
tatlım 9499
tatlim 61
tatlım benim 20
hoşçakalın 1200
hoşcakalın 19
hoşçakal 2955
hoşcakal 56
hosçakal 18
hoşça kal 3796
hosça kal 19
tatlim 61
tatlım benim 20
hoşçakalın 1200
hoşcakalın 19
hoşçakal 2955
hoşcakal 56
hosçakal 18
hoşça kal 3796
hosça kal 19