English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ K ] / Kara büyü

Kara büyü Çeviri Fransızca

370 parallel translation
Daha çok kara büyü gibi.
C'est plutôt de la magie noire.
- Kara büyü, tabu, yasak olan her şey.
- Qu'est-ce que c'est? - Tabou, défendu, interdit.
Kara büyü yapıyor.
Elle fait de la magie noire.
Sadece küçük bir kara büyü.
C'est tout simple, mon ami.
Kara büyü kadar beyaz büyü de uyguluyorsun.
Vous êtes maître ès magie blanche et noire?
Bu nasıl kara büyü?
Quelle est cette sorcellerie?
Karayipler hakkında, kitabın adı da Bakireler Arasında Kara Büyü.
Vaudou aux îles vierges?
Walter Jameson'ın sahip olduğu bilgi tarih külliyatlarından değil bir kara büyü kitabından kaynaklanıyordu. Başka bir deyişle, bu kabus öğle vakti başlıyor.
Walter Jameson avait des connaisances qui ne pouvaient venir... d'un livre d'histoire,... sinon d'un livre de magie noire,... c'est ici que le cauchemar prend sa source
En kötüsünden kara büyü!
De la magie noire de la pire espèce.
Kara büyü benim yaparım ben. Bana daha kolay geliyor.
Mon seul régal, c'est la sorcellerie
"Bayanlar ve Baylar", Sizlere Yüce Kral Arthur'un sarayında uzun yıllar hizmet vermiş büyü, sihirbazlık ve hokkabazlığın uzmanı kara büyülerin ve büyücülerin prensini sunmaktan onur duyarım!
J'ai le plaisir de vous présenter... après un passage très remarqué à la cour du roi Arthur... l'inimitable thaumaturge... le maître en magie, sorcellerie, charme et prestidigitation... le prince héritier des sciences occultes...
Kara büyü?
La magie noire?
Biraz kara büyü yapmayı bilmiyorsan bu küçük canavarlarda bol sayıda numara var.
J'espère que vous connaissez la magie noire. Ces petits monstres ont plus d'un tour dans leur sac.
Mumbo jumbo. Kara büyü mü?
De la magie noire.
Kara Büyü mü?
De la magie noire?
Hayır, Kara Büyü günahtır, o kötü güçleri çağırır.
Non, la magie noire est un pêché, elle invoque les mauvais esprits.
Son zamanlarda kimseye kara büyü yaptın mı?
As-tu envoûté quelqu'un?
Kara büyü gibi şeyler?
Que pensez-vous de tout ça?
Bu eski kara büyü beni büyüledi...
Que la Magie Noire m'envoie ses maléfices
Senin yaptığın bu kara büyü
Vieille Magie Noire tu manipules si bien!
Bu sembol, Orta Çağda cadılar ve... şarlatanlar tarafından kara büyü ayinleri için kullanıldı.
C'était utilisé au Moyen-Âge par les sorcières et les charlatans dans leurs rituels de magie noire.
14. yüzyıldaki gizli orjiler, kara büyü ve ritüeller.
Rites, la magie noire et orgies secrètes dans le 14ème siècle
Bu oldukça basit bir kara büyü örneği.
Et ce n'est qu'un petit exemple du pouvoir Vaudou.
Kara büyü.
Magie Noire.
Sanat, kara büyü, spiritüalizm, Nietzsche felsefesi Dünyayı Yöneten Hırsızlık ve Fahişelik gibi Belçikalı hakkâk Felicien Rops'un erotik eserleri.
Art, magie noire, spiritualisme, la philosophie de Nietzsche, les oeuvres érotiques du graveur belge Félicien Rops, telles que... "Le Vol et la prostitution dirigent le monde".
Üstümüzdeki kara büyü kalktı.
Le sort est levé.
Kara büyü yapmaktan kilise tarafından yasaklanan kitapları bulundurmaktan inanışa ters düşen ve dini kötüleyen yazılar yazmaktan suçlu bulundun.
Giacomo Casanova, coupable d'exercice de magie noire, de posséder des livres mis à l'index, d'être l'auteur d'écrits hérétiques, de mépriser la religion.
Kara büyü ile kuşanmış cehennemin iblisleri dehşet saçıyorlardı... ancak sıkılmaya başladılar... ya da savaşın ortasında cayıyor... pes edip eve geri dönüyorlardı.
Des démons de l'enfer armés de magie noire... mais ils s'ennuyaient ou étaient distraits pendant les batailles... et s'arrêtaient pour fuir chez eux.
Ya bir tür kara büyü ise?
Et si c'était une sorte de magie noire?
Bilmek istiyorum ilginiz var mı kara büyü, büyücülükle?
Je veux savoir si vous êtes mêlé... à la magie noire, à l'occulte?
Annem "Kara büyü." diyor.
- "Magie noire", dit ma mére.
- Kara büyü diyebilirsin.
Appelez ça de la magie noire.
Kara büyü ayini ve şeytan çağırma.
Faisons une Messe Noire et invoquons le Diable!
- Kara büyü.
- De la magie noire.
Manastırın kütüphanesinde bir kitap okumuştum, aşk ve kara büyü ile ilgili.
Au couvent, j'ai lu un livre qui parlait d'amour et de magie noire.
Kara büyü.
La magie noire.
Kara büyü.
La sorcellerie.
Bu kara büyü.
C'est de la magie noire.
Şu kara büyü hokkabazı sizi korkutmasın.
Faites pas attention à son vaudou.
Bu kara büyü Moriarty!
Attention, c'est de la magie noire, Moriarty!
Kara büyü.
la magie noire!
Kara büyü.
Magie noire.
Bunlar ak büyü mü, kara büyü mü?
Par magie bénéfique, ou maléfique?
Tanrının cezası Marcy bana kara büyü yapana kadar gayet iyiydiler.
Ça allait jusqu'à ce que Marcie m'envoûte.
# Çamur gibi kara, yakıcı büyü, kanımı kaynatan, şehvetli büyü.
Vaudou chaud, noir comme l'ébène Vaudou chaud, dans mes veines
Kara büyü, vampirler üzerine kitaplar.
Oui.
Kara büyü, Voodoo...
C'est vaudou.
Kara büyü gibi görünüyor.
Magie Noire, on dirait.
Büyü yaparken bütün cadılar bir kara kediye ihtiyaç duyarlar.
Pour la magie, il faut un chat noir.
- Kara büyü.
Magie noire.
Bu Biko, kara büyü yapmayı da iyi biliyor galiba?
En salle de rédaction. Ce Biko fait-il aussi de la magie noire?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]