English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ B ] / Büyük mü

Büyük mü Çeviri Fransızca

759 parallel translation
Büyük mü?
Mais une grande armoire?
Her zaman üç beden büyük mü giyersin?
Tous tes pyjamas sont trois fois trop grands pour toi?
- Büyük mü küçük mü?
- Une grande tablette?
- Büyük mü? O çocuk mu? Seninle evlendiğimde daha 18 yaşında olmama aldırmamıştın.
Elle est en âge de se marier.
- Nasıl O? Büyük mü küçük mü?
- Il est grand ou petit?
Büyük mü?
Gros?
Büyük mü?
Grands comment?
- O kadar büyük mü?
- Est-ce si grand?
- Yeterince büyük mü?
- C'est assez grand?
Çiftlikleriniz de büyük mü?
Les ranchs sont-ils vastes?
Savaş gemilerinizi gördüler. Balıkçı gemileriniz de bu kadar büyük mü?
Vos bateaux de pêche sont-ils aussi grands que vos navires de guerre?
Arıza büyük mü?
Va-t-elle très mal?
Öyleyse ordu dedikleri kadar büyük mü?
Leur armée est aussi grosse qu'on le dit?
- Büyük mü?
- Capitale?
- On. - Yaşına göre küçük mü, büyük mü?
- Dix ans fort ou dix ans faible?
- Yeterince büyük mü?
- Assez grand?
Sorun ne Solo? Başa çıkamayacağın kadar büyük mü?
- C'est un coup trop gros pour vous, Solo?
- Büyük mü, küçük mü? - Büyük.
- Une petite ou une grande?
Boynuna büyük mü geldi?
Ça te serre?
Yeterince büyük mü?
Il est assez gros?
Oda yeterince büyük mü, efendim?
Est-ce assez grand pour vous?
Biraz burnumuz büyük mü?
Alors on voit grand, n'est-ce pas?
Otuz beş yaş büyük mü?
35 ans de plus?
Büyük mü, küçük mü?
Petites ou grandes?
Bu gömlek biraz büyük mü?
Ca semble un peu gros cette fois.
Suçu büyük mü?
- Risque gros?
Peki benden önceki yıllarda doğan büyük kardeşlerimi hiç gördün mü?
Avez-vous jamais rencontré mes frères aînés, nés chaque année avant moi?
Büyük mü?
"Une grande armoire?"
Büyük mü?
Est-ce qu'il est gros?
Büyük Musgrave'i gerçekten onun öldürdüğünü mü düşünüyorsun?
Vous croyez qu'il a tué Musgrave?
Sanırım Webster Hall'dan. Şurada büyük bir kubbe var. - Gördünüz mü?
De Webster Hall, c'est le gros dôme là-bas.
Gördün mü Alvin, mutlu bir müşteri en büyük reklamındır.
Tu vois, un client satisfait fait la publicité.
Büyük bir yürüyüş mü?
Ta ville te recevra en triomphe?
Affedersiniz, büyük bir araba içinde iki tane erkekle beraber bir bayan gördünüz mü?
Avez-vous vu une dame et 2 hommes dans une grosse auto?
Gördünüz mü? Her şey aşka bağlıdır. Aşk insanoğlunun en büyük zayıflığıdır.
Vous voyez, tout tourne autour de l'amour, la fragilité la plus noble de l'homme.
Büyük bir karar. Önce kimi arayayım? Karımı mı kampanya müdürümü mü?
Qui j'appelle en premier, ma femme ou mon chef de campagne?
Bu kadar büyük bir şey gördünüz mü?
Avez-vous jamais vu plus grand?
- Büyük bir sürü mü getirdiniz?
Beaucoup de bêtes?
- Hey, şu büyük binayı gördün mü? - Evet
Ce gratte-ciel...
Şuradaki büyük eldivenliyi gördün mü? Ona yakalayıcı denir.
Tu vois le type là-bas, avec le gros gant?
- Büyük Dük'mü?
- Les grands ducs?
- Karşıdaki o iki büyük ağacı gördünüz mü?
- Deux grands arbres?
Yanağında büyük bir yara izi olan bir adam gördünüz mü?
Avez-vous vu un homme avec une cicatrice à la joue?
Büyük çantamı gördün mü?
Sais-tu où est ma grande serviette?
Büyük tavayı gördün mü?
As-tu vu la grande poêle?
Büyük beyaz tavşanı gördünüz mü? Hani sarı yelekli ve beyaz eldivenli?
N'auriez-vous pas vu un gros lapin blanc avec un gilet jaune et des gants blancs?
Büyük gün, bugün mü?
Alors, c'est le grand jour?
Bunu daha önce gördünüz mü? Ne büyük bir buluş! Çok dâhice!
Vous avez déjà vu ça, vous?
Gördün mü? Bu piçi tanıyor olmam, ne büyük şans.
Heureusement que je le connais, ce fils de cocu.
Gördün mü? Alttaki büyük pencereleri sayma. Bir, iki, üç, dört, beş, altı diye yukarı çık.
Voyons, sans compter les grosses fenêtres du bas, en allant vers le haut, un, deux, trois, quatre, cinq, six, et c'est les...
Gördünüz mü, efendim? Vücudunuzun büyük bir kısmı gerçekten iyi durumda.
Je sens que votre corps a beaucoup souffert.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]