Mutlu olmanı istiyorum Çeviri Fransızca
375 parallel translation
- Mutlu olmanı istiyorum, Paula.
Soyez heureuse...
Bilirsin, böyle şeyleri söylemekte pek iyi değilimdir ama Lisa, beni ettiğin kadar mutlu olmanı istiyorum.
Je dis mal ces choses, mais je veux que vous soyez aussi heureuse que moi.
Ben çok mutluyum, senin de mutlu olmanı istiyorum.
Moi, je suis content.
Benim mutlu olduğum kadar senin de mutlu olmanı istiyorum bugün.
Je veux que tu partages ma joie.
Bu gece çok mutlu olmanı istiyorum.
Je veux que tu sois heureuse ce soir.
Yeniden mutlu olmanı istiyorum!
Je veux te voir heureuse à nouveau.
Mutlu olmanı istiyorum.
Je veux que tu sois heureuse.
Sana aşığım, sadece mutlu olmanı istiyorum.
Je vous aime beaucoup, je veux votre bonheur.
Mutlu olmanı istiyorum.
Je veux que tu sois heureux.
- Yalnızca senin mutlu olmanı istiyorum. - Tamam.
Je veux juste que tu sois heureux.
Seninle gurur duymak istemiyorum, sadece mutlu olmanı istiyorum.
Je ne veux pas être fier de toi, Je veux que tu sois heureuse,
Mutlu olmanı istiyorum.
Je tiens à ce que tu le sois, ma bien-aimée...
Haklısın. Fakat anlamaya çalış, senin mutlu olmanı istiyorum, benim gibi harap olmanı istemiyorum.
- Tu as raison, mais tu comprends, je voudrais que tu sois heureuse.
Mutlu olmanı istiyorum.
Je veux que tu t'amuses...
Gerçekten mutlu olmanı istiyorum.
Je veux vraiment que tu sois heureuse.
Mutlu olmanı istiyorum.
Je veux que tu sois joyeux.
- Mutlu olmanı istiyorum.
- Je veux que tu sois heureux.
Stefan, burada mutlu olduğunu söyle. Mutlu olmanı istiyorum.
Stéphane, dite-moi que vous êtes content d'être ici.
Senin mutlu olmanı istiyorum.
J'espère que cela va te faire plaisir.
Sadece, mutlu olmanı istiyorum. Ve hiç bir şeyi özlememeni.
Je veux seulement que vous vous sentiez heureux dans cette maison.
Senin mutlu olmanı istiyorum.
J'ai juste envie que tu sois heureux,
Sadece senin mutlu olmanı istiyorum.
Sois heureux, Toyoji.
Sana söyleyeceğim bir şey var. Sadece mutlu olmanı istiyorum, çalışarak mutlu olacaksan...
Je veux que tu sois heureuse donc si tu veux travailler...
Çok mutlu olmanı istiyorum.
Il faut que tu sois heureuse tout plein!
Senin mutlu olmanı istiyorum.
Je te veux heureux!
Sen iyi bir kızsın. Senin mutlu olmanı istiyorum.
Tu es formidable, et je veux que tu sois heureuse.
Tatlım, senin mutlu olmanı istiyorum.
Chéri, je veux que tu sois heureux.
Sadece senin mutlu olmanı istiyorum.
Je veux que tu sois heureuse.
- Sadece mutlu olmanı istiyorum.
- Je ne veux que ton bonheur.
Mutlu olmanı istiyorum.
Parce que je le désire.
Sadece senin mutlu olmanı istiyorum o kadar.
Je veux juste te rendre heureuse.
Biliyormusun? Ben sadece mutlu olmanı istiyorum.
Tout ce que je veux, c'est que tu sois heureux.
Senin mutlu olmanı istiyorum.
Je ne veux que ton bonheur.
Mutlu olmanı istiyorum.
Je voudrais que tu sois heureuse.
Sadece senin mutlu olmanı istiyorum bebeğim.
Je ne veux que ton bonheur.
Senin huzurlu ve mutlu olmanı istiyorum.
Je veux que tu aies tout la joie et tout le confort que tu souhaites.
Ben senin mutlu olmanı istiyorum.
Je veux que tu sois heureux.
Jenny, zor olduğunu biliyorum, ama senin mutlu olmanı istiyorum.
C'est dur, je sais. J'aimerais vous voir heureuse.
Sadece mutlu olmanı istiyorum, Mary.
Je ne veux que ton bonheur.
- Mutlu olmanı istiyorum.
- Je veux juste ton bien!
Sadece mutlu olmanı istiyorum.
Juste que tu sois heureuse.
Senin mutlu olmanı istiyorum.
Je veux que tu sois heureuse.
İkinizi de seviyor, mutlu olmanızı istiyorum.
Je vous aime, je veux votre bonheur.
Kız olduğuna göre endişe etmeme gerek yok. Mutlu ve sağlıklı olmanı istiyorum.
Comme tu es une fille, je suis heureuse de ne pas avoir ce genre de soucis avec toi.
Bu akşam bu akşam çok mutluyum ve sizin de mutlu olmanızı istiyorum.
Ce soir, je suis immensément heureuse. Et je veux partager ce bonheur avec vous.
Mutlu olmanızı istiyorum.
Je veux que vous soyez heureux.
Çok mutlu olmanızı istiyorum. Ve hem karı koca, hem de anne baba olarak çok iyi olmanızı.
Soyez suprêmement heureux et suprêmement bons comme mari et femme, comme mère et père.
Sadece mutlu olmanı istiyorum.
Je veux juste que tu sois heureuse.
Yalnızca mutlu olmanızı istiyorum.
Je demande juste que tu sois heureuse.
İkincisi, senin mutlu olmanı istiyorum.
Deuxièmement, je veux juste que tu sois heureuse.
Sadece senin mutlu ve sağlıklı olmanı istiyorum, budala.
Je cherche ton bonheur et ton bien-être.
istiyorum 518
istiyorum ki 20
mutlu yıllar 555
mutluluklar dilerim 16
mutlu ol 66
mutlu günler 26
mutlu 183
mutluluk 95
mutlu son 24
mutluyum 175
istiyorum ki 20
mutlu yıllar 555
mutluluklar dilerim 16
mutlu ol 66
mutlu günler 26
mutlu 183
mutluluk 95
mutlu son 24
mutluyum 175
mutlu olun 20
mutlu musun 338
mutlu yıllar sana 161
mutlu noeller 1070
mutlu paskalyalar 22
mutluyuz 22
mutlusun 26
mutlumusun 18
mutlu noel 30
mutlu değilim 17
mutlu musun 338
mutlu yıllar sana 161
mutlu noeller 1070
mutlu paskalyalar 22
mutluyuz 22
mutlusun 26
mutlumusun 18
mutlu noel 30
mutlu değilim 17