English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ M ] / Mutlu mu

Mutlu mu Çeviri Fransızca

1,069 parallel translation
Bana evleneceğini yazdı, ben de mutlu mu diye bakmaya geldim.
Elle m'a dit qu'elle se mariait et je voulais voir si elle était heureuse.
Memnun oldun mu? Mutlu musun?
Tu es rassuré, tu es content?
Cinayet seni mutlu mu ediyor?
Le meurtre vous rend joyeuse?
Bu şatoda korkmalı mıyım, mutlu mu olmalıyım?
Devrais-je être heureux ou peur dans ce château? Ce est un château comme les autres.
Ah, haydi ; şuna mutlu mu diyorsun?
C'est ça que t'appelles joyeux?
Büyük Bednarz mutlu mu? Ben işimi yapıyorum.
Le grand Bednarz se sent bien?
Oldu mu? Mutlu musun?
D'accord?
Sence mutlu mu? Üzgün mü?
Est-elle heureuse, triste?
Sence mutlu mu? Üzgün mü?
Elle est heureuse, triste?
Herkes mutlu mu?
Tout le monde est content?
Annem mutlu mu marry? Hiç söylemiyor
Est-ce que maman est heureuse?
Dinle, tek istediğimiz mutlu olman. Mutlu mu?
Voyons Beth, ce qu'on veut tous c'est que tu sois heureuse.
Mutlu mu?
Heureux?
Böyle bir sürü ilişkim oldu. - Sence beni mutlu mu ettiler?
- Est-ce que ça m'a rendu heureux?
- Mutlu mu?
- Et heureux?
Mutlu mu öldü, kederli mi, yalnızca kendisi bilir.
Lui seul sait s'il est mort heureux ou triste.
Terlerim ve berbat hamuru kürekle duvardaki bu deliğe sokar, geri çıkarırım ve çok mutlu mu olurum, ha, tatlım?
Je sue à rentrer cette pâte puante et à la sortir de ce trou d'enfer. Et je devrais sauter de joie? Hein, ma jolie?
Mutlu oldun mu?
Ça t'a plu, on dirait.
Mutlu bir çocukluğunuz mu oldu?
Madame, avez-vous eu une enfance heureuse?
- Şimdi mutlu oldunuz mu?
- Êtes-vous satisfait?
Mutlu mu?
Heureuse?
Mutlu oldun mu?
Satisfaite?
Mutlu oldunuz mu?
Content maintenant?
Mutlu mu?
Et heureuse?
Mutluluk mu? Birbirinizi mutlu etmeyecektiniz ki! - O şaka olsun diyeydi!
Ce que je v-voulais dire c'est que mon bonheur, c'est de contempler le tien.
Bütün bunlar seni mutlu ediyor mu?
Tu te sens bien avec tout ça?
Mutlu oldunuz mu şimdi?
Vous ëtes content?
Peki sen mutlu oldun mu?
Je suis heureux, Tu es heureux?
Bir birayla bu kadar mutlu olunur mu?
Est-ce que le pape est catholique?
- Mutlu Romalıları duydun mu?
Et celle du nain aux 300 enfants?
Bir sorun mu var, herhangi bir sorun varsa, mutlu ol, Ellen Brody eğlenerek dinlenmeyle iligili soruları cevaplayacak.
Si vous avez des questions sur les divers loisirs, Ellen Brody se fera un plaisir de vous repondre.
Mutlu oldun mu?
Vous etes contente?
Miki mutlu görünmüyor mu?
Miki n'a-t-elle pas l'air heureuse?
Mutlu oldun mu şimdi?
T'es contente, hein?
Mutlu şiir yoktur mu demek istiyorsun?
Pourquoi ne peuvent-ils pas être gais?
Haydi yapacağımızı söyleyelim... ve Chelsea'yi mutlu edelim, olur mu? Haydi yapalım.
Faisons-le.
- Mutlu oldunuz mu?
Vous êtes content? - Si on veut.
Mutlu bir an yaşasak olur mu acaba?
Passons un bon moment, je t'en prie!
Ne söyleyebilirim ki? Şimdi mutlu oldun mu?
Ça va, tu es content?
- Mutlu oldun mu?
- Tu ne te sens pas mieux?
Kazara mı oldu Sam yoksa beni gördüğün için mutlu mu oldun?
C'est un accident, Sam, ou tu es content de me voir?
Mutlu yıllar. Yeni yılın güzel geçiyor mu Matice?
Tu passes une bonne soirée?
Mutlu oldun mu?
Content?
Burada seninle olmaktan mutlu olduğumu mu düşünüyorsun?
Tu crois que ça me plaît d'être ici avec toi?
Hey, herkes mutlu mu?
Habituez-vous à ça aussi :
Biraz önce başını salladın, bu seni mutlu etmiyor mu?
Vous venez de secouer la tête. N'en êtes-vous pas heureux?
Mutlu oldun mu? - Hoşnut olmayan çalışanınız var mı?
- Des employés mécontents?
O kadar oldu mu? Bu özel ajanın hayatının en mutlu iki yılı.
Les deux plus belles années de cette vie d'agent spécial.
Yani sonsuza dek mutlu mu?
Il y a de bonnes chances.
Bugün mutlu olmanız gerekmiyor mu?
Tu devrais être heureuse, aujourd'hui.
Bir kadını mutlu etmenin nasıl bir şey olduğunu unuttunuz mu? Ve birisinin sizi mutlu etmesini?
Faire le bonheur d'une femme, et le vôtre, l'avez-vous oublié?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]