Nereden geldin Çeviri Fransızca
301 parallel translation
Haydi, anlat bakalım. Kimsin? Nereden geldin?
Allez, dites-nous qui vous êtes et d'où vous venez.
Nereden geldin?
D'où viens-tu?
Nereden geldin?
D'où venez-vous?
- Nereden geldin?
- D'où venez-vous?
Annem seni çok kısa bir süreden beri tanıdığımı söylüyor. Nereden geldin? Ve daha önce ne yapıyordun bilinmiyor, diyor.
Ma mère me demande toujours d'où tu viens et quel est ton passé.
- Sen nereden geldin?
- Bonjour! D'où tu viens?
- Sen nereden geldin?
- D'où tu viens? !
Nereden geldin?
T'es malade. Une?
- Sahi nereden geldin?
- D'où?
Kardeş, nereden geldin?
Mon frère, d'où viens-tu?
Nereden geldin? ... -...
D'où venez-vous?
- Michele, nereden geldin sen? - Sant'Eufemia'dan, herkes iyi.
- Michele, d'où viens-tu?
Nereden geldin?
Tu viens d'où?
Sen körsün. Nereden geldin?
D'où venez-vous?
Bu sefer nereden geldin kardeşim?
- D'où viens-tu, à cette heure?
- Nereden geldin? Evden.
- D'où tu viens?
- Şapka ile nereden geldin, evlat?
- Oú as-tu trouvé ce chapeau, petit?
Ve bana geldiklerinde herkes "Sen nereden geldin Paul?" diyordu.
Quand on s'adressait à moi, on me disait : "D'où tu sors, toi?"
Nereden geldin?
Vous avez le droit de faire ça?
Nereden geldin?
Tu sors d'où?
Nerede yaşıyorsun ya da nereden geldin bilmek istemiyorum.
Je ne veux pas savoir ou tu habites, ou d'ou tu viens.
Nereden geldin İsa
D'où viens-tu, Jésus?
Nereden geldin sen?
Mais d'où venez-vous?
Londra'ya nereden geldin?
Comment as-tu échoué à Londres?
- Nereden geldin?
D'où venez-vous?
Nereden geldin ve niye buradasın?
Bienfaiteur, d'où venez-vous et que voulez-vous?
Nereden geldin?
D'où sors-tu?
Kimsin ve nereden geldin?
Qui es-tu? Et d'où viens-tu?
- Nereden geldin?
- D'où sortez-vous?
Nereden geldin sen?
Tu viens d'où?
Peki sen nereden geldin?
Et toi, tu viens d'où?
Sen nereden geldin?
D'où est-ce que tu viens?
Öncelikle, nereden geldin?
D'où sortez-vous?
- Sen nereden geldin?
- Pour qui tu te prends?
Nereden geldin sen, uzaydan mı?
Tu débarques ou quoi?
- Sen nereden geldin?
D'où sors-tu?
Mesela nereden geldin gibi.
D'accord, maman...
- Sabah! - Nereden geldin?
Messieurs, bonjour!
Sen nereden geldin ve burada ne işin var?
D'où viens-tu et que fais-tu là?
Nereden geldin bilmiyorum ama, işler boka sarmış olmalı orada.
Je ne sais pas d'où vous sortez mais ça doit être plutôt merdique là-bas.
- Nereden geldin?
- D'où vous sortez?
Bir şeyler içebiliriz, nereden geldin sen!
Un verre nous ferait du bien
N'aber, köpecik. Nereden geldin bakalım?
Et toi, le chien, d'où tu viens?
Nereden geldin?
D'où étiez-vous?
Nereden geldin?
- De Pilsen.
Hey nereden geldin?
D'oû sortez-vous?
- Nereden geldin?
- Et d'où on vient?
Köyden yeni geldin, sinemayı nereden biliyorsun?
Comment connais-tu le Rialto, toi?
Sen nereden geldin?
Où étiez-vous?
Kimsin sen? Nereden geldin?
Qui es-tu?
- Sen nereden geldin? Burada bir polis memuru var mı?
- D'où sors-tu toi?
nereden geldiniz 27
geldin 84
geldin mi 58
geldiniz 33
geldin demek 49
nerede yaşıyorsun 103
neredesin 2085
nerede yaşıyorsunuz 33
nerede oturuyorsun 94
neredesin sen 33
geldin 84
geldin mi 58
geldiniz 33
geldin demek 49
nerede yaşıyorsun 103
neredesin 2085
nerede yaşıyorsunuz 33
nerede oturuyorsun 94
neredesin sen 33
nerede 4371
neredeyiz biz 73
nereden 256
neredeydin 834
nerede kalmıştık 239
neredesiniz 293
nereden biliyorsun 934
nereden geliyorsun 129
nerede o 1480
neredeyim 174
neredeyiz biz 73
nereden 256
neredeydin 834
nerede kalmıştık 239
neredesiniz 293
nereden biliyorsun 934
nereden geliyorsun 129
nerede o 1480
neredeyim 174
nerede kaldın 193
nereden buldun 91
neredeyse bitti 135
neredeyse 363
neredeyim ben 198
nerede buldun 38
nereden bileyim 331
nerede bu 162
neredeydiniz 81
nerede olduğunu biliyor musun 136
nereden buldun 91
neredeyse bitti 135
neredeyse 363
neredeyim ben 198
nerede buldun 38
nereden bileyim 331
nerede bu 162
neredeydiniz 81
nerede olduğunu biliyor musun 136