English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ S ] / Sabah görüşürüz

Sabah görüşürüz Çeviri Fransızca

678 parallel translation
Sabah görüşürüz.
Á demain matin.
Yarın sabah görüşürüz, sevgilim.
Je vous verrai demain matin, chéri.
- İyi geceler. Sabah görüşürüz.
Bonne nuit.
Sabah görüşürüz.
A demain matin.
Sabah görüşürüz Johnny.
À demain, Johnny.
- Seninle sabah görüşürüz.
À demain.
- Sabah görüşürüz.
- On se voit demain matin.
Tamam Martha. Sabah görüşürüz.
Alors, Martha, à demain matin!
Sabah görüşürüz.
On se verra demain matin.
Yarın sabah görüşürüz.
A demain matin.
Sabah görüşürüz, tamam mı?
Je te verrai demain matin.
İyi geceler, Cass. Sabah görüşürüz.
Bonne nuit, Cass, à demain.
Sabah görüşürüz.
À demain.
Sabah görüşürüz.
A demain matin! T'as compris? .
Yarın sabah görüşürüz, umarım!
J'espère vous voir demain matin!
Planladığımız gibi sabah görüşürüz tabii gemide daha fazla kalmayı gerekli görmezsem, ancak kaptan, Bishop'ın dediği gibiyse pek iyi karşılanmayacağım.
je vous verrai au matin comme prévu. à moins, bien sûr je ne trouve nécessaire de rester plus longtemps à bord, mais si le capitaine est comme l'a dit Bishop, je ne serai pas la bienvenue.
Sabah görüşürüz.
Je vous verrai tous au matin.
Pekala, sabah görüşürüz.
A demain...
Sabah görüşürüz.
Je vous verrai demain matin.
Sabah görüşürüz, Mark.
À demain matin, Mark.
- Hepinizle sabah görüşürüz.
- A demain matin.
- Sabah görüşürüz.
A demain matin.
İyi geceler kızlar, sabah görüşürüz.
Bonne nuit les filles, on se voit demain matin.
Yatağa gidiyorum. Sabah görüşürüz.
Je vais me coucher.
- Sabah görüşürüz beyler.
- Ø demain.
Sabah görüşürüz.
D'accord. A demain matin.
yarın sabah görüşürüz, tamam mı?
Allez, à demain.
Öyleyse sabah görüşürüz.
A demain matin alors.
Yarın sabah görüşürüz.
On se voit demain matin.
Sabah kahvaltıda görüşürüz.
Nous nous reverrons pour le petit déjeuner
- Sabah görüşürüz.
- À demain.
Sabah 11'de görüşürüz.
A 11h, demain matin!
- Sabah ofiste görüşürüz.
À demain, au bureau.
- Sabah görüşürüz.
À demain.
- Sabah dokuzda güvertede görüşürüz.
On se retrouve à bord, à 9h.
Korkarım sabahın geri kalanında meşgul olacağım. - Yemekte görüşürüz.
Je serai occupé jusqu'au déjeuner.
Hoşçakalın, Bay Stanton. Çarşamba görüşürüz, sabah 10'da.
A mercredi, 1 0 heures!
İşte adres, yarın sabah 10.00'da mahkemede görüşürüz.
Tenez, l'adresse. À demain au tribunal, à 10 heures.
Sabah 7 : 00'de görüşürüz.
- A 7 h du matin. - Oui
Sabah otobüste görüşürüz Danny.
Je te trouve au car demain matin.
Seninle sabah görüşürüz.
A demain!
Fikrinizi değiştirirseniz sabah çiftlikte görüşürüz.
Je vous verrai au ranch demain matin si vous avez changé d'avis.
Perşembe sabahı New York'ta görüşürüz.
On se voit à New York Jeudi matin. Au revoir.
O zaman Pazartesi sabahı görüşürüz?
Je me plais ici. Bien.
- Bu sefer paranıza hürmet etmiyordum. - Sabah görüşürüz.
A demain matin.
- Sabah görüşürüz.
George.
Sabah görüşürüz.
Alors, à demain...
Sabah 10 gibi görüşürüz o halde.
Je passerai vous prendre vers 10 h.
- Sabah merkezde görüşürüz.
- On se voit en ville demain matin.
Tamam. O zaman... yarın sabah saat 10'da görüşürüz.
D'accord, on se voit demain à 10 h.
Pazartesi sabah onda görüşürüz.
alors, á lundi, 10 h.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]