Sen nereden çıktın Çeviri Fransızca
207 parallel translation
- Sen nereden çıktın?
- D'où tu sors?
- Sen nereden çıktın?
- D'où viens-tu?
Sen nereden çıktın? Kimsin sen?
D'où sortez-vous?
- Sen nereden çıktın böyle?
D'où tu sors?
Sen nereden çıktın?
D'où sors-tu toi?
Sen nereden çıktın?
- Mais par où êtes-vous passé?
Sen nereden çıktın, delikanlı?
D'où viens-tu, mon garçon?
Sen nereden çıktın?
D'où viens-tu?
- Sen nereden çıktın?
- Qui t'a invité?
Sen nereden çıktın?
D'où tu sors?
Sen nereden çıktın?
Quel bon vent vous amène?
Sen nereden çıktın?
- D'oû vous sortez, vous?
Sen de nereden çıktın böyle?
Que se passe-t-il?
Nereden çıktın sen?
D'où tu viens?
- Sen nereden çıktın?
Calmez-vous.
- Nereden çıktın sen bakayım? - İmparatoriçe Oteli.
- L'hôtel Empress.
- Sen de nereden çıktın, Jack?
Que veux-tu?
Sen de nereden çıktın?
- Vous sortez d'où?
- Sen de nereden çıktın?
Très bien, on va l'exécuter.
Hey, nereden çıktın sen?
D'où est-ce qu'il sort?
Sen de nereden çıktın?
Seigneur! Mais qu'est-ce que...
- Sen de nereden çıktın?
D'où sors-tu?
Nereden çıktın sen- -
Comment diable vous avez...
Ne oluyor? - Sen de nereden çıktın?
Que se passe-t-il?
Nereden çıktın sen?
D'où viens-tu, toi?
Sen de nereden çıktın? Tanrıya şükür buradasın.
- Qu'est-ce que vous fichiez?
Nereden çıktın sen, bir İskoç reklamından mı?
Tu sors d'une pub sur le scotch?
- Sen de nereden çıktın bir anda?
- Comment es-tu rentré?
Sen de nereden çıktın?
D'où tu sors, toi?
Sen de nereden çıktın?
D'où viens-tu?
Nereden çıktın sen?
D'où est-ce que tu sors?
- Nereden çıktın sen?
D'où venez-vous?
- Sen de nereden çıktın? - Şu kamyondan.
- Tu sors d'où, toi?
Sen nereden çıktın?
Sanction, ici l'Enterprise.
Sen de nereden çıktın?
Qu'est-ce qui vous amène?
Sen de nereden çıktın?
D'où sors-tu?
Sen nereden çıktığını sanıyordun?
D'où crois-tu qu'elle venait?
Sen de nereden çıktın?
- D'où viens-tu?
Sen de nereden çıktın?
D'où tu sors?
Sen de nereden çıktın be?
D'où tu sors, toi? Un subnormal!
- Nereden çıktın sanki? - Ne dedin sen?
- Comment?
- Willy, nereden çıktın sen? - Aman Tanrım.
D'où tu sors?
Nereden çıktın sen?
D'oû sors-tu, ma belle?
Sen de nereden çıktın?
D'où venez-vous?
Harika, sen de nereden çıktın? Ben mi?
Tu viens d'où, toi?
Sen de nereden çıktın?
Qu'est-ce que tu fais là?
- Nereden çıktın sen?
- Dieu que tu es laide.
Hey, sen! Oh, nereden çıktın sen?
Salut toi... d'où tu viens, mon toutou?
Nereden çıktın sen? Seni hiç görmedim.
Je ne t'ai pas vu arriver.
- Sen de nereden çıktın?
- D'où tu sors, toi?
Sen de nereden çıktın?
Maman! Qui est-ce?
sen nereden geldin 17
sen nereden biliyorsun 93
sen nereden bileceksin 18
nereden çıktın sen 17
çıktın 19
sen nasılsın 397
sen nerelisin 43
sen ne yapıyorsun 391
sen nasıl istersen 91
sen nereye gidiyorsun 94
sen nereden biliyorsun 93
sen nereden bileceksin 18
nereden çıktın sen 17
çıktın 19
sen nasılsın 397
sen nerelisin 43
sen ne yapıyorsun 391
sen nasıl istersen 91
sen nereye gidiyorsun 94
sen neredesin 42
sen neler yapıyorsun 28
sen ne istersen 28
sen ne istiyorsun 112
sen nesin 127
sen ne demek istiyorsun 35
sen ne diyorsun 390
sen ne 174
sen neden 22
sen ne dersin 305
sen neler yapıyorsun 28
sen ne istersen 28
sen ne istiyorsun 112
sen nesin 127
sen ne demek istiyorsun 35
sen ne diyorsun 390
sen ne 174
sen neden 22
sen ne dersin 305