English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ S ] / Sen nereden çıktın

Sen nereden çıktın Çeviri Fransızca

207 parallel translation
- Sen nereden çıktın?
- D'où tu sors?
- Sen nereden çıktın?
- D'où viens-tu?
Sen nereden çıktın? Kimsin sen?
D'où sortez-vous?
- Sen nereden çıktın böyle?
D'où tu sors?
Sen nereden çıktın?
D'où sors-tu toi?
Sen nereden çıktın?
- Mais par où êtes-vous passé?
Sen nereden çıktın, delikanlı?
D'où viens-tu, mon garçon?
Sen nereden çıktın?
D'où viens-tu?
- Sen nereden çıktın?
- Qui t'a invité?
Sen nereden çıktın?
D'où tu sors?
Sen nereden çıktın?
Quel bon vent vous amène?
Sen nereden çıktın?
- D'oû vous sortez, vous?
Sen de nereden çıktın böyle?
Que se passe-t-il?
Nereden çıktın sen?
D'où tu viens?
- Sen nereden çıktın?
Calmez-vous.
- Nereden çıktın sen bakayım? - İmparatoriçe Oteli.
- L'hôtel Empress.
- Sen de nereden çıktın, Jack?
Que veux-tu?
Sen de nereden çıktın?
- Vous sortez d'où?
- Sen de nereden çıktın?
Très bien, on va l'exécuter.
Hey, nereden çıktın sen?
D'où est-ce qu'il sort?
Sen de nereden çıktın?
Seigneur! Mais qu'est-ce que...
- Sen de nereden çıktın?
D'où sors-tu?
Nereden çıktın sen- -
Comment diable vous avez...
Ne oluyor? - Sen de nereden çıktın?
Que se passe-t-il?
Nereden çıktın sen?
D'où viens-tu, toi?
Sen de nereden çıktın? Tanrıya şükür buradasın.
- Qu'est-ce que vous fichiez?
Nereden çıktın sen, bir İskoç reklamından mı?
Tu sors d'une pub sur le scotch?
- Sen de nereden çıktın bir anda?
- Comment es-tu rentré?
Sen de nereden çıktın?
D'où tu sors, toi?
Sen de nereden çıktın?
D'où viens-tu?
Nereden çıktın sen?
D'où est-ce que tu sors?
- Nereden çıktın sen?
D'où venez-vous?
- Sen de nereden çıktın? - Şu kamyondan.
- Tu sors d'où, toi?
Sen nereden çıktın?
Sanction, ici l'Enterprise.
Sen de nereden çıktın?
Qu'est-ce qui vous amène?
Sen de nereden çıktın?
D'où sors-tu?
Sen nereden çıktığını sanıyordun?
D'où crois-tu qu'elle venait?
Sen de nereden çıktın?
- D'où viens-tu?
Sen de nereden çıktın?
D'où tu sors?
Sen de nereden çıktın be?
D'où tu sors, toi? Un subnormal!
- Nereden çıktın sanki? - Ne dedin sen?
- Comment?
- Willy, nereden çıktın sen? - Aman Tanrım.
D'où tu sors?
Nereden çıktın sen?
D'oû sors-tu, ma belle?
Sen de nereden çıktın?
D'où venez-vous?
Harika, sen de nereden çıktın? Ben mi?
Tu viens d'où, toi?
Sen de nereden çıktın?
Qu'est-ce que tu fais là?
- Nereden çıktın sen?
- Dieu que tu es laide.
Hey, sen! Oh, nereden çıktın sen?
Salut toi... d'où tu viens, mon toutou?
Nereden çıktın sen? Seni hiç görmedim.
Je ne t'ai pas vu arriver.
- Sen de nereden çıktın?
- D'où tu sors, toi?
Sen de nereden çıktın?
Maman! Qui est-ce?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]