Yapacak işlerim var Çeviri Fransızca
862 parallel translation
Yapacak işlerim var.
J'ai des choses à faire.
Gerçekten dansa etmesem daha iyi. Yapacak işlerim var.
Je ne devrais pas, j'ai du travail.
- Büroya. Yapacak işlerim var.
- Au bureau, j'ai du travail.
Şimdi izin verirseniz yapacak işlerim var.
Ex cusez-moi, j'ai du travail.
Yapacak işlerim var.
J'ai à faire.
- Onu bitirdiğiniz zaman. Beryl size verir. Benim yapacak işlerim var.
Beryl vous la servira, j'ai mes comptes à faire.
- Yapacak işlerim var.
J'ai du travail.
Benim burada yapacak işlerim var.
Moi j'ai affaire ici.
Benim yapacak işlerim var.
Moi, j'ai du travail.
Evet, yapacak işlerim var.
J'ai des choses à régler.
Yapacak işlerim var. Hadi.
J'ai du travail.
Yapacak işlerim var ama 6 da evde olurum.
J'ai des courses à faire, je rentrerai à 18 h.
- Burada olmayacağım. - Nereye gidiyorsunuz? - Yapacak işlerim var.
Je file, j'ai à faire.
- Yapacak işlerim var.
- Je vais travailler.
- Ben ne yapabilirim bunun için? - Yapacak işlerim var.
- Je dois travailler.
Yukarıda yapacak işlerim var.
Je vais travailler!
Yapacak işlerim var.
- Descends. J'ai à faire.
Benim köyde yapacak işlerim var.
J'ai une affaire à régler au village Ah ouai...
- Yapacak işlerim var.
- J'ai du travail.
- Şehirde yapacak işlerim var.
- J'ai des courses à faire.
Şimdi yapacak işlerim var.
J'ai des choses à faire, maintenant.
Hadi! Acele et! Yapacak işlerim var.
Dépêche-toi, j'ai du travail, moi.
Yapacak işlerim var.
- J'ai du travail.
Hayır! Yapacak işlerim var.
Non, j'ai du travail.
- Sonra, yapacak işlerim var.
- Plus tard, je suis occupée.
Acele etmemiz gerekiyor. Yapacak işlerim var.
Il faudra faire vite, j'ai autre chose à faire.
Yapacak işlerim var.
Non, j'ai encore des choses à faire.
Şimdi hepsi yatarlar, benim de yapacak işlerim var... çamaşır, bulaşıklar, çarşafların tamiri, yerlerin ovulması... yarının kahvaltısının hazırlanması.
Allez au lit. J'ai à faire. La lessive, et toute la vaisselle...
Yapacak işlerim var.
Et maintenant j'ai des choses à faire.
Artık gitmenizi isteyeceğim. Yapacak işlerim var.
Laissez-moi, je suis occupée.
Yapacak işlerim var.
- Faire les courses.
Bu durumu çözsen iyi olur.Yapacak işlerim var.
Décidez-vous. J'ai des choses à faire.
Şimdi ofisime gidiyorum. Yapacak işlerim var.
Je vais aller travailler dans mon bureau.
- Hayır, yapacak işlerim var.
- Non, j'ai à faire.
- Yapacak işlerim var.
- J'ai à faire!
Efendim, yapacak işlerim var.
J'ai des fonctions à assumer.
Saçlarımın biraz ağardığını kabul ediyorum ama radyasyon bunu yapar. - Yapacak işlerim var.
J'admets que je grisonne un peu, mais c'est à cause des radiations.
Lincoln'de yapacak işlerim var.
J'ai du travail à Lincoln.
Ben niye gitmeyeyim Seattle'da yapacak islerim var.
Pourquoi ne partirais-je pas? J'ai des choses à faire à Seattle.
Hooper, bunu düşünmüyorum. Bu gece yapacak başka işlerim var.
Hooper... je ne pense pas aller à la séance de cinéma.
Şu an, yapacak daha önemli işlerim var.
Maintenant, j'ai plus important à faire.
Yapacak başka işlerim var ve...
J'ai un travail à faire.
Yapacak başka işlerim var. İlgilenmiyorum.
J'ai autre chose à faire.
Sevindim Firavunum ama şimdi yapacak önemli işlerim var.
Je le suis, grand Pharaon, mais j'ai des choses importantes à faire.
Yapacak işlerim var.
j'ai quelque chose a faire.
Eğer gelmeyecekse, yapacak önemli işlerim var.
J'ai des choses importantes à faire.
Korkarım içimde istek kalmadı. Şimdi, kusura bakmazsan yapacak bazı işlerim var ve yalnız yapmayı tercih ederim.
Veux-tu vraiment passer ta vie avec un homme pour qui plus rien n'a d'importance sur cette terre?
- Yapacak işlerim var.
- Bon.
İkincisi, yapacak daha iyi işlerim var. Üçüncüsü, yasak.
ça ne m'intéresse pas, j'ai mieux à faire et c'est défendu.
Yapacak daha önemli işlerim var.
J'ai des choses plus importantes à faire.
Yapacak başka işlerim var.
J'ai autre chose à faire.
yapacak işlerimiz var 84
işlerim var 40
vardı 193
varoş 16
vargas 68
vardır 53
varmış 24
var mı 248
var mısın 123
var ya 32
işlerim var 40
vardı 193
varoş 16
vargas 68
vardır 53
varmış 24
var mı 248
var mısın 123
var ya 32
varsın 16
varım 207
var mısın yok musun 30
varsa 36
vardık 38
varenka 16
var tabii 24
varşova 132
var mıydı 25
varyemez amca 23
varım 207
var mısın yok musun 30
varsa 36
vardık 38
varenka 16
var tabii 24
varşova 132
var mıydı 25
varyemez amca 23