English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ Ç ] / Çok hoş görünüyorsun

Çok hoş görünüyorsun Çeviri Fransızca

297 parallel translation
- Çok hoş görünüyorsun. - Teşekkür ederim.
Vous aussi, ca a l'air d'aller Merci
Çok hoş görünüyorsun.
Tu es ravissante.
- Çok hoş görünüyorsun. - Teşekkür ederim.
Vous avez fière allure.
Cora, bu gece çok hoş görünüyorsun.
Hé, t'es mignonne ce soir!
Cary, bu akşam çok hoş görünüyorsun.
Cary, vous êtes ravissante, ce soir.
Evet, çünkü çok hoş görünüyorsun.
Vous étiez si jolie, entourée de flammes.
çok hoş görünüyorsun. Ama buradan çıplak çıkmana izin veremem.
Tu es bien, mais... tu ne peux pas sortir à demi nu.
Bu akşam çok hoş görünüyorsun.
Tu es superbe, ce soir.
Bu gece çok hoş görünüyorsun.
Comme vous êtes belle ce soir.
Çok hoş görünüyorsun.
Tu es trop jolie.
- Bu akşam çok hoş görünüyorsun.
- Vous êtes bien beaux, ce soir!
Gerçekten çok hoş görünüyorsun. Hakkını vermeliyim.
Tu es belle, je dois l'admettre.
Gerçekten çok hoş görünüyorsun, tatlım.
Tu as l'air en pleine forme, mon ange. Que dirais-tu d'aller à Reno, ce soir?
Bugün çok hoş görünüyorsun.
Nous sommes ravissante aujourd'hui.
O vizon montun içinde çok hoş görünüyorsun!
Ce manteau de vison vous va à ravir!
Fakat kesinlikle çok hoş görünüyorsun.
Et tu as une mine splendide. C'est terrifiant!
- Çok hoş görünüyorsun Howard.
- Ça te va très bien, Howard.
Çok hoş görünüyorsun.
Bien... Tu n'es pas mal.
Geldin mi aşkım? Çok hoş görünüyorsun.
Te voilà, ma chérie.
- Çok hoş görünüyorsun hayatım.
- Tu es ravissante, ma chérie.
- Çok hoş görünüyorsun.
- Tu es très beau.
- Çok hoş görünüyorsun.
Tu es jolie.
Çok hoş görünüyorsun!
- Bonjour, ma chérie. T'as l'air drôle!
- Çok hoş görünüyorsun, Billy Ray.
- Tu es si élégant, Billy Ray.
Çok hoş görünüyorsun, bebeğim.
Tu es superbe, chérie.
Millicent çok hoş görünüyorsun.
Millicent, vous êtes ravissante.
- Çok hoş görünüyorsun.
Vous êtes plus jolie chaque jour.
Sen de çok hoş görünüyorsun.
Tu es pas mal non plus.
Bu şapkada çok hoş görünüyorsun.
Ça te va bien, la blouse.
Bununla da çok hoş görünüyorsun. Seni güzel ve gizemli gösteriyor.
C'est très bien, le noir fait ressortir la beauté d'une fille.
- Çok hoş görünüyorsun.
- Tu es superbe.
Çok hoş görünüyorsun.
Vous êtes très jolie.
Bugün çok hoş görünüyorsun.
Vous êtes en beauté.
Çok hoş görünüyorsun.
Tu es beau!
Çok hoş görünüyorsun.
Vous êtes en beauté.
- Çok hoş görünüyorsun.
- T'es très jolie.
Çok hoş görünüyorsun oğlum.
Tu es bien beau, mon fils.
Fi, bugün çok hoş görünüyorsun.
Tu es ravissante aujourd'hui.
Çok hoş görünüyorsun
Tu as l'air si mignonne
Çok hoş görünüyorsun, Calamity.
Tu es ravissante, Calamity.
Çok hoş görünüyorsun.
- Que vous êtes jolies!
Bugün her zamankinden çok daha hoş görünüyorsun.
Tu es plus belle que jamais.
Pete, çok hoş ve klas görünüyorsun.
Tu sens bon le frais.
Sen çok çirkinsin ama hoş görünüyorsun.
Tu es si laide mais tu m'as parue belle.
Harika görünüyorsun, saçların çok hoş olmuş.
Tu es ravissante. Et tes cheveux!
Çok hoş görünüyorsun.
Tu as l'air en forme.
Çok hoş bir kişi gibi görünüyorsun.
Je dois aller à la huitième case, où je deviendrai reine.
- Çok hos görünüyorsun.
Tu es très jolie.
Donna Joy, o miniyle çok hoş görünüyorsun.
Tu es mignonne avec ton truc mini.
Hoş geldin. - Çok iyi görünüyorsun.
- Bienvenue au pays!
Hoş geldin! Çok iyi görünüyorsun.
Oh tu es tout beau.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]